留學(xué)生漢漢語單音音節(jié)并并列連詞詞習(xí)得得研究
發(fā)布時間:2018-07-18 14:09
【摘要】:本研究以漢語單音節(jié)并列連詞“和”、“而”、“與”、“及”、“并”為研究對象,對并列連詞進(jìn)行定義,考察漢語單音節(jié)并列連詞和英語and的關(guān)系。在此基礎(chǔ)上對留學(xué)生的偏誤進(jìn)行分析和原因探討,并試圖排列習(xí)得順序,以期為單音節(jié)并列連詞的教學(xué)和教材編排提供參考。 本文首先介紹了選題意義、理論依據(jù)及文章框架。從本體和習(xí)得兩個方面回顧了并列連詞研究的相關(guān)文獻(xiàn),發(fā)現(xiàn)了前人在習(xí)得研究方面的不足,提出了本文的研究思路。文章對并列連詞進(jìn)行重新定義并以此為基礎(chǔ)確定了本文的研究對象,認(rèn)為“并列連詞是表示并列關(guān)系的一類詞,連接句法上處于同等地位的語法單位。分為表示順接的并列連詞和表示逆接的并列連詞,,表達(dá)連接成分之間的并列、連貫、遞進(jìn)及轉(zhuǎn)折關(guān)系!比缓蠓治隽吮疚难芯繉ο蟮木浞üδ芎驼Z義關(guān)系,并將其與“and”進(jìn)行了對比,考察二者在句法、語義上的差異,為偏誤成因探討提供依據(jù)。 在此基礎(chǔ)上,本文對留學(xué)生漢語習(xí)得語料庫中檢索到的674條單音節(jié)并列連詞語料進(jìn)行了分階段的統(tǒng)計(jì)和分析。根據(jù)統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),采用正確使用相對頻率法和階段計(jì)分法得出“和”、“而”、“與”、“及”四個單音節(jié)并列連詞的習(xí)得順序?yàn)椋汉停径九c>及。最后,對留學(xué)生的偏誤進(jìn)行了分類和分析,從語言、認(rèn)知及教學(xué)三個方面探討偏誤成因并提出教學(xué)建議。
[Abstract]:In this study, Chinese monosyllabic juxtaposable conjunctions "and", "and" are taken as the object of study, and the relationship between Chinese monosyllabic and parallel conjunctions and English and is investigated. On this basis, this paper analyzes the errors of foreign students, and tries to arrange the acquisition order in order to provide reference for the teaching of monosyllabic and parallel conjunctions and the arrangement of teaching materials. This paper first introduces the significance of the topic, theoretical basis and the framework of the article. This paper reviews the literature on the study of juxtaposed conjunctions from the aspects of ontology and acquisition, finds out the shortcomings of the previous researches on acquisition, and puts forward the research ideas of this paper. Based on the redefinition of paratactic conjunctions, this paper determines the research object of this paper, and holds that "paratactic conjunctions are a kind of words which express the paratactic relation and connect syntactically the grammatical units of the same position." It is divided into parallel conjunctions that represent conjunctions and conjunctions that express conjunctions that represent conjunctions, and express juxtaposition, coherence, progression, and transition between connective components. " Then it analyzes the syntactic function and semantic relationship of the object of this paper, and compares them with "and", examines their differences in syntax and semantics, and provides the basis for the discussion of the causes of errors. On this basis, this paper makes a statistical analysis of 674 monosyllabic and parallel conjunctions retrieved from the Chinese acquisition corpus of foreign students. According to the statistical data, the acquisition order of "and," and "four monosyllabic juxtaposable conjunctions by using the relative frequency method and stage scoring method correctly is: sum > and > and". Finally, the author classifies and analyzes the errors of foreign students, discusses the causes of errors from three aspects: language, cognition and teaching, and puts forward some teaching suggestions.
【學(xué)位授予單位】:上海交通大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號】:H195.3
本文編號:2132146
[Abstract]:In this study, Chinese monosyllabic juxtaposable conjunctions "and", "and" are taken as the object of study, and the relationship between Chinese monosyllabic and parallel conjunctions and English and is investigated. On this basis, this paper analyzes the errors of foreign students, and tries to arrange the acquisition order in order to provide reference for the teaching of monosyllabic and parallel conjunctions and the arrangement of teaching materials. This paper first introduces the significance of the topic, theoretical basis and the framework of the article. This paper reviews the literature on the study of juxtaposed conjunctions from the aspects of ontology and acquisition, finds out the shortcomings of the previous researches on acquisition, and puts forward the research ideas of this paper. Based on the redefinition of paratactic conjunctions, this paper determines the research object of this paper, and holds that "paratactic conjunctions are a kind of words which express the paratactic relation and connect syntactically the grammatical units of the same position." It is divided into parallel conjunctions that represent conjunctions and conjunctions that express conjunctions that represent conjunctions, and express juxtaposition, coherence, progression, and transition between connective components. " Then it analyzes the syntactic function and semantic relationship of the object of this paper, and compares them with "and", examines their differences in syntax and semantics, and provides the basis for the discussion of the causes of errors. On this basis, this paper makes a statistical analysis of 674 monosyllabic and parallel conjunctions retrieved from the Chinese acquisition corpus of foreign students. According to the statistical data, the acquisition order of "and," and "four monosyllabic juxtaposable conjunctions by using the relative frequency method and stage scoring method correctly is: sum > and > and". Finally, the author classifies and analyzes the errors of foreign students, discusses the causes of errors from three aspects: language, cognition and teaching, and puts forward some teaching suggestions.
【學(xué)位授予單位】:上海交通大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號】:H195.3
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 趙玉閃,金朋蓀,謝婧;并列連詞AND的內(nèi)涵語義及漢譯[J];北京印刷學(xué)院學(xué)報(bào);2003年01期
2 馬清華;并列連詞的語法化軌跡及其普遍性[J];民族語文;2003年01期
3 張瑩;;并列連詞來源探析[J];寧夏大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會科學(xué)版);2010年02期
4 施家煒;;外國留學(xué)生22類現(xiàn)代漢語句式的習(xí)得順序研究[J];世界漢語教學(xué);1998年04期
5 徐子亮;;外國學(xué)生漢語學(xué)習(xí)策略的認(rèn)知心理分析[J];世界漢語教學(xué);1999年04期
6 徐盛桓;論AND[J];現(xiàn)代外語;1987年03期
7 趙春利;對外漢語偏誤分析二十年研究回顧[J];云南師范大學(xué)學(xué)報(bào);2005年02期
8 王清麗;;外國留學(xué)生使用漢語連詞的偏誤分析[J];語文學(xué)刊;2010年24期
9 魯健驥;中介語理論與外國人學(xué)習(xí)漢語的語音偏誤分析[J];語言教學(xué)與研究;1984年03期
10 魯健驥;外國人學(xué)習(xí)漢語的詞語偏誤分析[J];語言教學(xué)與研究;1987年04期
本文編號:2132146
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2132146.html
最近更新
教材專著