對等原則與外交話語
[Abstract]:We regard the principle of reciprocity as a logic of conversation reflected by the professional habits and functions of diplomatic representatives. According to this logic, the verbal equivalence, speech act equivalence and a series of speech communication strategies are typical of diplomatic discourse and have a certain degree of stylized tendency. The analysis shows that the binding force of institutional rules is greater than that of general conversational principles when institutional discourse exercises its functions.
【作者單位】: 北京外國語大學;
【基金】:北京外國語大學“211工程”三期項目“語用與外交”(0202B04)的階段性成果
【分類號】:H030
【參考文獻】
相關期刊論文 前1條
1 王虹,,束定芳;言語平等關系與心理平衡結構──兼論社會權勢關系中的禮貌揚升抑降現象與平等關系[J];外國語(上海外國語學院學報);1994年03期
【共引文獻】
相關期刊論文 前10條
1 盧志宏;禮貌與文化[J];安徽農業(yè)大學學報(社會科學版);2001年03期
2 王勇;英漢禮貌的語用與文化價值差異[J];安徽工業(yè)大學學報(社會科學版);2001年02期
3 劉翔;漢英禮貌用語的比較[J];成都教育學院學報;2005年11期
4 楊艷華;英漢禮貌用語差異及交際策略[J];東北電力學院學報;2003年03期
5 曲晶;中西禮貌概念對比[J];東北師大學報(哲學社會科學版);2005年06期
6 陳夏芳;跨文化交際中稱呼語的使用與語用失誤[J];東北師大學報(哲學社會科學版);1997年04期
7 俞碧芳;英語教學與英語國家社會文化背景的關系[J];福建師大福清分校學報;1998年01期
8 謝朝群;李冰蕓;;禮貌·語言·模因[J];福建師范大學學報(哲學社會科學版);2006年03期
9 徐學平;順應論與語用距離[J];外國語言文學;2005年02期
10 廖迅喬;對禮貌原則的再思考[J];外國語言文學;2005年03期
相關會議論文 前4條
1 戴雪梅;;中國與英美文化交際中禮貌原則的異質性[A];第七屆國際漢語教學討論會論文選[C];2002年
2 梁志堅;;禮貌原則與外貿英語函電的語氣[A];福建省外國語文學會2004年會交流論文文集[C];2004年
3 林敏;;普遍性與個性——禮貌原則在跨文化交際中的應用[A];福建省外國語文學會2006年年會暨學術研討會論文集(上)[C];2006年
4 胡衛(wèi)平;曹瑋瑋;;從英漢文化對比的角度看“合作原則”的跨文化相對性[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學術研討會論文集[C];2006年
相關博士學位論文 前10條
1 Zhang Xinhong;[D];廣東外語外貿大學;2000年
2 王文忠;修辭活動的民族文化特點[D];黑龍江大學;2003年
3 劉國輝;英漢請求策略理論與實證對比研究[D];復旦大學;2003年
4 侯國金;語用標記等效原則[D];上海外國語大學;2004年
5 劉根輝;計算語用學基礎理論及其應用研究[D];華中科技大學;2005年
6 吳平;文化模式與對外漢語詞語教學[D];中央民族大學;2006年
7 姚俊;漢英言語反諷的形式與功能一項基于電視辯論語料的語用研究[D];上海外國語大學;2005年
8 陳科芳;修辭格翻譯的語用學探解[D];上海外國語大學;2006年
9 唐禮勇;中國人言語行為的社會學分析[D];浙江大學;2006年
10 蘭巧玲;俄漢語是非問句對比研究[D];黑龍江大學;2007年
相關碩士學位論文 前10條
1 姜美玉;從若干漢語文化詞語看文化因素對韓國學生漢語學習的影響[D];北京語言文化大學;2000年
2 蘇立靜;答語否定間接表達的語用描寫和分析——兼談語言與文化關系[D];北京語言文化大學;2000年
3 杜新天;漢語間接表達的主要類型和手段研究[D];北京語言文化大學;2000年
4 龐影平;外語學習中文化差異的對比研究[D];華中師范大學;2000年
5 李芳;論商務談判中的禮貌語言策略[D];廣西師范大學;2000年
6 李懷奎;語用能力與禮貌原則[D];廣西師范大學;2000年
7 鄭國龍;[D];蘇州大學;2001年
8 劉剛;禮貌原則的普遍性和特殊性[D];湖南大學;2001年
9 李紅蘭;英漢致謝語對比研究[D];曲阜師范大學;2001年
10 路月陽;[D];浙江大學;2002年
【相似文獻】
相關期刊論文 前10條
1 武璦華;曹陽;;對等原則與外交話語[J];外語學刊;2011年04期
2 楊敏;;功能對等原則在電影字幕翻譯中的應用——以《國王的演講》的字幕翻譯為例[J];電影文學;2011年16期
3 張紅;;基于“對等”理論的商標翻譯研究[J];鄭州鐵路職業(yè)技術學院學報;2011年02期
4 ;[J];;年期
5 ;[J];;年期
6 ;[J];;年期
7 ;[J];;年期
8 ;[J];;年期
9 ;[J];;年期
10 ;[J];;年期
相關碩士學位論文 前10條
1 孫艷;語境對語篇翻譯意義的研究[D];吉林大學;2004年
2 邵蓉;論關聯理論下的幽默翻譯—平行對等[D];吉林大學;2007年
3 劉X;從功能對等角度看文學翻譯[D];湖南師范大學;2008年
4 蔡靜;英漢修辭格[D];華東師范大學;2006年
5 周琰;民俗文化對口譯的影響及應對策略[D];上海外國語大學;2009年
6 馬曉紅;漢維比喻辭格的對比與翻譯[D];中央民族大學;2012年
7 楊玲;從功能對等的角度探討法律術語的翻譯原則及方法[D];上海師范大學;2011年
8 鄧立村;在功能對等中促進交流[D];國防科學技術大學;2004年
9 黃木蘭;從關聯理論角度看廣告修辭的翻譯[D];贛南師范學院;2011年
10 張麗萍;后殖民主義視角下的有意誤譯[D];湖南工業(yè)大學;2011年
本文編號:2128693
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2128693.html