赴泰漢語志愿者教師跨文化適應(yīng)問題及對策研究
本文選題:泰國 + 漢語志愿者; 參考:《云南師范大學(xué)》2014年碩士論文
【摘要】:隨著中國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,綜合國力的提高,以及與國外的經(jīng)濟(jì)、文化交流越來越頻繁,各個國家學(xué)習(xí)漢語的人大幅增長。為了滿足這一需求,國家漢辦大幅選拔漢語志愿者,經(jīng)培訓(xùn)后被派去各個國家進(jìn)行漢語教學(xué),除了工作外漢語志愿者自身也要進(jìn)行跨文化的適應(yīng),本文以赴泰國的志愿者為研究對象,采用定量研究與定性研究相結(jié)合的方法,深入探究赴泰漢語志愿者的跨文化適應(yīng)狀況。 針對所提出的研究問題,經(jīng)過大量問卷分析發(fā)現(xiàn)研究結(jié)論為:漢語志愿者的赴泰期望和漢語志愿者的適應(yīng)有相關(guān)性;漢語志愿者不同的個體差異和跨文化適應(yīng)之間沒有顯著性差異;參與泰國社會文化生活的程度和漢語志愿者的適應(yīng)情況有顯著性差異。繼而通過定性研究進(jìn)行訪談分析,再根據(jù)研究得出的結(jié)論對赴泰漢語志愿者的跨文化適應(yīng)提出了具體建議,,如對出國前做漢語志愿者要有適當(dāng)?shù)钠谕、調(diào)整心態(tài),進(jìn)一步提高赴泰漢語志愿者的泰語水平、積極地參與泰國當(dāng)?shù)氐纳鐣幕畹取W詈笱芯空呖偨Y(jié)了此次研究存在的局限性。
[Abstract]:With the development of China's economy, the improvement of the comprehensive national strength, and the more frequent cultural exchanges with the foreign economy, the people who study Chinese in various countries have increased greatly. In order to meet this demand, the national Han office has chosen Chinese volunteers to be sent to various countries to carry out Chinese teaching after training, in addition to the Chinese volunteers themselves. It is also necessary to adapt to the cross-cultural adaptation. In this paper, the volunteers in Thailand are taken as the research object, and the methods of combining quantitative and qualitative research are used to explore the cross-cultural adaptation of Chinese volunteers to Thai Chinese.
Based on a large number of questionnaires, a large number of questionnaires have found that the expectation of Chinese volunteers to the Thai volunteers is related to the adaptation of Chinese volunteers; there is no significant difference between the different individual differences and the cross-cultural adaptation of Chinese volunteers; the degree of participation in the social and cultural life of Thailand and the adaptation of Chinese volunteers. There are significant differences in the situation. Then through qualitative research, interview and analysis, and then according to the conclusion of the study, we put forward specific suggestions on the cross-cultural adaptation of Chinese volunteers to Thai Chinese, for example, to have appropriate expectations, adjust their mentality before going abroad, and further raise the level of Thai volunteers to Thai Chinese, and actively participate in the study. And the local social and cultural life in Thailand. Finally, the researcher summed up the limitations of the study.
【學(xué)位授予單位】:云南師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號】:H195
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 程雅麗;華錦木;;文化適應(yīng)的研究綜述[J];科技視界;2013年02期
2 祝婕;;論來華預(yù)科部留學(xué)生跨文化適應(yīng)[J];語文天地(高教.理論);2013年01期
3 王旭貝;;簡論文化適應(yīng)與二語習(xí)得[J];青年文學(xué)家;2013年04期
4 呂玉蘭;來華歐美留學(xué)生的文化適應(yīng)問題調(diào)查與研究[J];首都師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2000年S3期
5 陳慧,車宏生,朱敏;跨文化適應(yīng)影響因素研究述評[J];心理科學(xué)進(jìn)展;2003年06期
6 高發(fā)元,劉峰;論文化適應(yīng)的雙重性與調(diào)適取向的多樣性[J];中央民族大學(xué)學(xué)報;2003年05期
7 任裕海;論跨文化適應(yīng)的可能性及其內(nèi)在機(jī)制[J];安徽大學(xué)學(xué)報;2003年01期
8 冒國安;論文化適應(yīng)[J];貴州師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2004年04期
9 馬德森,劉一民,房蕊;運(yùn)動員跨文化適應(yīng)能力評估體系的構(gòu)建[J];武漢體育學(xué)院學(xué)報;2004年06期
10 胡興旺,蔡笑岳,吳睿明,李紅,張志杰;白馬藏族初中學(xué)生文化適應(yīng)和智力水平的關(guān)系[J];心理學(xué)報;2005年04期
相關(guān)會議論文 前10條
1 張晶;;文化適應(yīng)與跨文化交際[A];第六屆中國跨文化交際研究會年會論文摘要匯編[C];2005年
2 付佳;唐寧玉;;文化適應(yīng)研究新方法初探[A];第十一屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)會議論文摘要集[C];2007年
3 劉楊;方曉義;;文化適應(yīng)的標(biāo)準(zhǔn)、過程及影響因素[A];第十一屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)會議論文摘要集[C];2007年
4 蘇娟;梁福成;白學(xué)軍;;蒙族中學(xué)生文化適應(yīng)與智力水平的關(guān)系[A];第十一屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)會議論文摘要集[C];2007年
5 吳麗;;失地農(nóng)民幸福感與文化適應(yīng)關(guān)系實證研究[A];第十三屆中國管理科學(xué)學(xué)術(shù)年會論文集[C];2011年
6 嚴(yán)文華;;德國旅居者在中國的跨文化適應(yīng):質(zhì)性的研究[A];第十五屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)會議論文摘要集[C];2012年
7 嚴(yán)文華;;日本留學(xué)生和工作者的跨文化適應(yīng):以上海為例[A];第十二屆全國心理學(xué)學(xué)術(shù)大會論文摘要集[C];2009年
8 周云水;;小民族的生計模式變遷與文化適應(yīng)——獨龍族社會結(jié)構(gòu)變遷分析[A];共識(2009秋刊02)[C];2009年
9 張智勇;;華中農(nóng)業(yè)大學(xué)留學(xué)生跨文化適應(yīng)研究[A];福建省外國語文學(xué)會2013年年會暨海峽兩岸翻譯學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2013年
10 徐麗瓊;;流動兒童的文化適應(yīng)研究——以北京市一所公立中學(xué)為例[A];教育領(lǐng)導(dǎo)研究(第二輯)[C];2012年
相關(guān)重要報紙文章 前10條
1 劉新權(quán) 武漢鋼鐵公司總法律顧問;企業(yè)“走出去”:文化適應(yīng)比技術(shù)更重要[N];中國企業(yè)報;2014年
2 吉首大學(xué)人類學(xué)與民族學(xué)研究所 楊庭碩;文化對自然與生態(tài)系統(tǒng)的適應(yīng)具有層次差異[N];中國民族報;2009年
3 陳國明 美國羅德島大學(xué)教授國際跨文化交際學(xué)會執(zhí)行主席 廖靜 譯;跨文化適應(yīng)是跨越文化邊界的游戲[N];中國社會科學(xué)報;2011年
4 浙江省民族宗教事務(wù)委員會 莫幸福;宗教發(fā)展與文化適應(yīng)[N];中國民族報;2014年
5 張雷生 韓國柳韓大學(xué)、延世大學(xué)教育科學(xué)研究院;社會支持網(wǎng)絡(luò)提高留學(xué)生跨文化適應(yīng)能力[N];中國社會科學(xué)報;2012年
6 金榮淵 美國俄克拉何馬大學(xué)教授 任瑞陽 譯;壓力、適應(yīng)和成長[N];中國社會科學(xué)報;2011年
7 葉子;印尼華人的文化適應(yīng)[N];中國民族報;2005年
8 程菲 李樹茁 悅中山 西安交通大學(xué);文化適應(yīng)對農(nóng)民工心理健康的影響[N];中國人口報;2014年
9 李可;失地農(nóng)民怎樣才能融入城市生活[N];中國社會報;2005年
10 劉明;塔吉克族的遷徙與水文化適應(yīng)[N];中國民族報;2013年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前5條
1 王平;課程改革中的文化適應(yīng)問題研究[D];西北師范大學(xué);2006年
2 張霜;民族學(xué)校教育中的文化適應(yīng)研究[D];中央民族大學(xué);2008年
3 孫亞楠;韓人社區(qū)與“韓味”青島[D];中央民族大學(xué);2009年
4 曹經(jīng)緯;在華跨國公司外籍高管跨文化適應(yīng)的壓力及應(yīng)對研究[D];華東師范大學(xué);2011年
5 張勁梅;西南少數(shù)民族大學(xué)生的文化適應(yīng)研究[D];西南大學(xué);2008年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 萬梅;在華的美國留學(xué)生跨文化適應(yīng)問題研究[D];華東師范大學(xué);2009年
2 湯林芳;從人際圈的角度分析海外中國留學(xué)生的跨文化適應(yīng)[D];上海外國語大學(xué);2009年
3 龔曉梅;來華印度留學(xué)生跨文化適應(yīng)壓力問題研究[D];江蘇大學(xué);2010年
4 車笠;美國旅居者在中國的跨文化適應(yīng)[D];華東師范大學(xué);2010年
5 許琳;留法中國學(xué)生的適應(yīng)性因素調(diào)查:情緒調(diào)節(jié)、社會支持和文化適應(yīng)應(yīng)激[D];上海外國語大學(xué);2010年
6 黃文虎;跨文化適應(yīng)的影響因素與結(jié)果變量研究[D];華東師范大學(xué);2011年
7 白蘭;試論西安市美籍留學(xué)生跨文化適應(yīng)問題[D];陜西師范大學(xué);2011年
8 王新意;多元化視角下藏族大學(xué)生的文化適應(yīng)[D];陜西師范大學(xué);2011年
9 何慧珠;移民,文化適應(yīng)與文化價值:在美國出生的華人和他們移民父母的對比研究[D];華東師范大學(xué);2004年
10 段靈華;中國高校外籍教師跨文化適應(yīng)的探索研究[D];杭州師范大學(xué);2011年
本文編號:2117569
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2117569.html