中蒙兩國蒙古語媒體術(shù)語比較研究
發(fā)布時間:2018-06-30 00:35
本文選題:中蒙兩國 + 媒體術(shù)語。 參考:《內(nèi)蒙古大學》2012年碩士論文
【摘要】:新聞學在整個蒙古學領(lǐng)域里還是一門新型學科。作為傳播學學科服務(wù)對象之一的蒙古語媒體術(shù)語研究與其他學科的專用術(shù)語相比較,基本概念解釋,命名及整理已有的名詞術(shù)語工作起步也比較晚。近二十年來,蒙古族的新聞傳播事業(yè)已進入了突飛猛進的發(fā)展階段,隨之媒體術(shù)語應(yīng)用范圍不斷擴大,新的媒體術(shù)語也層出不窮,因而眾多媒體術(shù)語之間的應(yīng)用與規(guī)范值得深入探究。針對此情況對中蒙兩國傳媒術(shù)語進行比較研究。 本論文首先以比較分析法與文獻分析法,梳理了中蒙兩國蒙古語媒體術(shù)語的歷程,總結(jié)出蒙古國名詞術(shù)語工作起步又早而不間斷地持續(xù),也取得了系列成果。其次,對中蒙兩國媒體術(shù)語做比較研究,并發(fā)現(xiàn)媒體術(shù)語的異同點。第三,探究形成中蒙兩國媒體術(shù)語差異之因,此差異是因不同社會體制,文化環(huán)境和跨文化傳播未能順利進行而形成的。最后,總結(jié)出互通中蒙兩國媒體名詞術(shù)語工作應(yīng)從政策支持,學校教育,媒體宣傳和學術(shù)工作等方面入手,并提出了互通中蒙兩國媒體術(shù)語的建議。
[Abstract]:Journalism is a new subject in the whole field of Mongolian studies. As one of the service objects of communication science, the research on Mongolian media terminology is relatively late compared with the special terms of other disciplines, and the basic concept explanation, naming and sorting out the existing noun terms are also relatively late. In the past two decades, the Mongolian journalism and communication industry has entered a rapid development stage, with the constant expansion of the scope of application of media terminology, new media terms are also emerging in endlessly. Therefore, the application and specification of many media terms are worth exploring deeply. In view of this situation, a comparative study of Chinese and Mongolian media terminology is carried out. This paper firstly combs the history of Mongolian media terminology in China and Mongolia by comparative analysis and literature analysis, and concludes that Mongolian noun terminology has started early and continued without interruption, and has also achieved a series of achievements. Secondly, a comparative study of Chinese and Mongolian media terms is made, and the similarities and differences of media terms are found. Thirdly, it explores the causes of the differences between Chinese and Mongolian media terms, which are caused by the failure of different social systems, cultural environments and cross-cultural communication. Finally, the author concludes that the interworking of Chinese and Mongolian media terminology should start from the aspects of policy support, school education, media propaganda and academic work, and puts forward some suggestions for the exchange of media terminology between China and Mongolia.
【學位授予單位】:內(nèi)蒙古大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2012
【分類號】:H212;H531
【參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前1條
1 王鐘翰;清朝滿族社會的變遷及其史料[J];中國文化;1996年01期
,本文編號:2084063
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2084063.html
最近更新
教材專著