天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 漢語言論文 >

韓國留學(xué)生習(xí)得漢語復(fù)合趨向補(bǔ)語的偏誤分析

發(fā)布時間:2018-06-12 11:26

  本文選題:漢語復(fù)合趨向補(bǔ)語 + 韓國留學(xué)生; 參考:《中南大學(xué)》2012年碩士論文


【摘要】:作為漢語補(bǔ)語中使用頻率最高的趨向補(bǔ)語,一直是留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的難點(diǎn),而復(fù)合趨向補(bǔ)語更是學(xué)習(xí)的重點(diǎn)和難點(diǎn)之一,尤其是對于母語中沒有與之相對應(yīng)成分的韓國留學(xué)生而言。 本文以對漢語趨向補(bǔ)語本體及其在對外漢語教學(xué)領(lǐng)域研究成果的進(jìn)行梳理總結(jié)為基礎(chǔ),輔之以第二語言習(xí)得理論中的偏誤分析、對比分析和中介語理論為理論依據(jù),考察了湖南師范大學(xué)文學(xué)院及國際漢語文化學(xué)院學(xué)習(xí)漢語的初中高級韓國留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(包括口語和書面語)的過程中使用的教材、習(xí)題及作業(yè)中涉及到的復(fù)合趨向補(bǔ)語作為研究語料,通過問卷調(diào)查、語料搜集和定量偏誤分析相結(jié)合的方法,研究韓國留學(xué)生在學(xué)習(xí)和使用復(fù)合趨向補(bǔ)語這一語法項目的習(xí)得情況及其偏誤分析。 通過對收集到的有限語料進(jìn)行定量統(tǒng)計分析,我們了解了初中高三級韓國留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語復(fù)合趨向補(bǔ)語的習(xí)得情況,整體來說,掌握情況不容樂觀,回避使用及偏好使用現(xiàn)象明顯。為了彌補(bǔ)語料分析的不足,筆者通過設(shè)計不同題型,分別側(cè)重語義、賓語位置及易混淆類型、搭配錯誤、回避使用、方言影響等方面考察了韓國留學(xué)生對13個常用復(fù)合趨向補(bǔ)語的習(xí)得情況,總結(jié)了留學(xué)生容易出錯的13種復(fù)合趨向補(bǔ)語義項的習(xí)得順序和四利,常見結(jié)構(gòu)的習(xí)得順序,分析驗證了漢語方言對留學(xué)生漢語復(fù)合趨向補(bǔ)語習(xí)得影響的可能性并對其發(fā)展趨勢做出了預(yù)測。并依據(jù)第二語言理論總結(jié)了其主要偏誤類型有結(jié)構(gòu)上(錯序、遺漏、雜糅)、語義上(立足點(diǎn)偏誤、引申義偏誤)及語用上(回避使用)的偏誤。針對其偏誤,本文從漢語本身的復(fù)雜性、母語的遷移作用、認(rèn)知的難易程度及教學(xué)、教材的影響四個方面來探討其成因。 作為一名韓國留學(xué)生,筆者還結(jié)合了自身的學(xué)習(xí)和教學(xué)經(jīng)歷,提出了一些針對漢語復(fù)合趨向補(bǔ)語與賓語位置、立足點(diǎn)偏誤的教學(xué)策略及看法,望能有助于今后的對外漢語教學(xué)。
[Abstract]:As the most frequently used directional complement in Chinese complement, it has always been a difficulty for foreign students to learn Chinese, and compound directional complement is one of the most important and difficult points in learning Chinese. Especially for the Korean students who have no corresponding components in their mother tongue, this paper is based on the summary of the Noumenon of Chinese trend complement and its research results in the field of teaching Chinese as a foreign language. It is based on error analysis, contrastive analysis and interlanguage theory in the theory of second language acquisition. This paper examines the teaching materials used by senior Korean students studying Chinese (including spoken and written language) in the middle school of Hunan normal University and the International Institute of Chinese Culture. The complex trend complement involved in exercises and homework is used as the research corpus, which combines questionnaire survey, corpus collection and quantitative error analysis. This paper studies the acquisition and error analysis of the grammatical item of compound directional complement in the study and use of compound directional complement by Korean students. Through the quantitative statistical analysis of the limited language data collected, We understand the acquisition of Chinese compound trend complement in junior high three Korean students. On the whole, the situation is not optimistic, and the phenomenon of avoidance and preference is obvious. In order to make up for the deficiency of corpus analysis, the author designs different question types, focusing on semantics, object location and confusing types, collocation errors, avoidance of use, etc. From the perspective of dialect influence, this paper investigates the acquisition of 13 common compound directional complements by Korean students, and summarizes the acquisition order and four benefits of 13 kinds of compound directional complement meanings and the order of acquisition of common structures, which are easy to make mistakes for foreign students. This paper analyzes and verifies the possibility of the influence of Chinese dialects on the acquisition of Chinese compound directional complements by foreign students and forecasts its development trend. According to the second language theory, the main types of errors are structural (wrong order, omission, hybridity), semantic (foothold bias, semantic error) and pragmatic error (avoidance use). In view of its errors, this paper discusses its causes from four aspects: the complexity of Chinese itself, the transfer of mother tongue, the degree of difficulty in cognition and teaching, and the influence of teaching materials. Combined with my own learning and teaching experience, the author also puts forward some teaching strategies and views aimed at the position and position of Chinese compound trend complement and object, which will be helpful to the teaching of Chinese as a foreign language in the future.
【學(xué)位授予單位】:中南大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號】:H195

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 吳福祥;;漢語方言里與趨向動詞相關(guān)的幾種語法化模式[J];方言;2010年02期

2 汪翔;農(nóng)友安;;近五年外國學(xué)生漢語趨向補(bǔ)語習(xí)得研究述評[J];廣西教育學(xué)院學(xué)報;2011年02期

3 張淑潔;;關(guān)于韓國語補(bǔ)語設(shè)定問題的再探討[J];大眾文藝;2010年14期

4 楊凱榮;;論趨向補(bǔ)語和賓語的位置[J];漢語學(xué)報;2006年02期

5 高順全;復(fù)合趨向補(bǔ)語引申用法的語義解釋[J];漢語學(xué)習(xí);2005年01期

6 黃玉花;;韓國留學(xué)生漢語趨向補(bǔ)語習(xí)得特點(diǎn)及偏誤分析[J];漢語學(xué)習(xí);2007年04期

7 肖奚強(qiáng);周文華;;外國學(xué)生漢語趨向補(bǔ)語句習(xí)得研究[J];漢語學(xué)習(xí);2009年01期

8 陳昌來;動后趨向動詞性質(zhì)研究述評[J];漢語學(xué)習(xí);1994年02期

9 楊德峰;朝鮮語母語學(xué)習(xí)者趨向補(bǔ)語習(xí)得情況分析——基于漢語中介語語料庫的研究[J];暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報;2003年04期

10 車政華;;韓漢翻譯教學(xué)中趨向補(bǔ)語教學(xué)探究[J];遼寧教育行政學(xué)院學(xué)報;2008年01期

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 魏耕耘;留學(xué)生表趨向意義趨向補(bǔ)語的習(xí)得研究[D];北京語言文化大學(xué);2001年

2 楊春雍;越南學(xué)生漢語補(bǔ)語習(xí)得偏誤分析[D];云南師范大學(xué);2005年

3 陳晨;泰國學(xué)生漢語趨向補(bǔ)語習(xí)得偏誤分析[D];云南師范大學(xué);2005年

4 龍娟;對外漢語教學(xué)趨向補(bǔ)語偏誤分析[D];華中科技大學(xué);2005年

5 洪婷;外國學(xué)生使用漢語趨向補(bǔ)語習(xí)得研究[D];南京師范大學(xué);2006年

6 高寧欄;韓國留學(xué)生習(xí)得漢語趨向補(bǔ)語偏誤分析[D];吉林大學(xué);2007年

7 崔圣愛;朝鮮族小學(xué)生漢語趨向補(bǔ)語習(xí)得研究[D];延邊大學(xué);2007年

8 傅子軒;印尼留學(xué)生趨向補(bǔ)語的習(xí)得研究[D];暨南大學(xué);2007年

9 鄒華麗;外國留學(xué)生漢語復(fù)合趨向補(bǔ)語引申用法習(xí)得研究[D];華東師范大學(xué);2008年

10 楊明珠;趨向補(bǔ)語研究及其偏誤分析[D];福建師范大學(xué);2008年

,

本文編號:2009504

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2009504.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶593ee***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com