《辭!罚ǖ诹妫┪墨I(xiàn)類(lèi)條目研究
發(fā)布時(shí)間:2018-06-10 06:53
本文選題:辭海(第六版) + 文獻(xiàn)類(lèi); 參考:《河北大學(xué)》2012年碩士論文
【摘要】:《辭!窂1936年初版至2009年第六版的發(fā)行,已成為我國(guó)當(dāng)代一部以字帶詞,兼具語(yǔ)文詞典和百科詞典功能的大型綜合性辭書(shū)!皩(duì)不對(duì),查《辭!贰,這樣的共識(shí)體現(xiàn)了它的權(quán)威性和美譽(yù)度。第六版《辭!吠脐惓鲂,收錄了大量、有代表性的文獻(xiàn)學(xué)條目,對(duì)其進(jìn)行梳理、比較、考證等研究,是文獻(xiàn)學(xué)的題中應(yīng)有之義。 本文以《辭海》(第六版)彩圖本為第一手資料,站在古典文獻(xiàn)學(xué)的角度,梳理出文獻(xiàn)類(lèi)條目,分別從收錄、釋義、書(shū)證這三個(gè)角度進(jìn)行分析研究,以期客觀(guān)地評(píng)價(jià)其收釋特點(diǎn)。 本文由四部分組成。首先緒論部分概括介紹了《辭海》的歷史地位,總結(jié)出《辭!返难芯楷F(xiàn)狀。其次,將篩選出的文獻(xiàn)類(lèi)條目進(jìn)行歸納,分為文獻(xiàn)載體、文獻(xiàn)版本、文獻(xiàn)典藏、文獻(xiàn)學(xué)家、文獻(xiàn)體裁和類(lèi)型、文獻(xiàn)整理及出版、文獻(xiàn)目錄、古書(shū)名條目等八大類(lèi)。接著在文章的主體部分重點(diǎn)闡述第六版在收釋上的成就:詞條增收、釋義更準(zhǔn)確完善、版本信息更詳細(xì)、邏輯更嚴(yán)密,以及不足之處:釋義不確、釋義不全或義項(xiàng)缺失、書(shū)證截取不當(dāng)、書(shū)證引文不確、書(shū)證與詞目釋義不合、版本信息失于籠統(tǒng)等方面。在附錄部分,筆者根據(jù)第一手資料統(tǒng)計(jì)了收錄條目的版本情況?傊,本文在前人的研究基礎(chǔ)上,試圖從文獻(xiàn)學(xué)的角度,總結(jié)其意義和不足,為其今后的修訂工作提供參考和建議。
[Abstract]:From the first edition of Cihai in 1936 to the sixth edition in 2009, Cihai has become a large-scale comprehensive dictionary with words and functions of both Chinese dictionary and encyclopedic dictionary. "right, check Cihai", such a consensus reflects its authority and reputation. The sixth edition of Cihai brings forth new ideas, including a large number of representative bibliographic entries, which are combed, compared, and studied. It is the proper meaning in the subject of bibliography. This paper, taking the colorful version of Cihai (sixth edition) as the first hand material, from the angle of classical philology, combs out the items of literature, and analyzes and studies them from the three angles of collection, interpretation and documentary evidence, respectively. This paper consists of four parts. First, the introduction introduces the historical status of Cihai and summarizes the research status of Cihai. Secondly, the selected items are classified into eight categories: document carrier, document version, document collection, bibliographer, literature genre and type, literature collation and publication, bibliography, ancient book name entries, etc. Then, in the main part of the article, the author focuses on the achievements of the sixth edition in the collection and interpretation: the addition of terms, the more accurate and perfect interpretation, the more detailed information of the version, the more strict logic, and the shortcomings: incorrect interpretation, incomplete interpretation or lack of meaning. Improper interception of documentary evidence, incorrect citation of documentary evidence, inconsistency of interpretation between documentary evidence and lexical items, lack of general version information and so on. In the appendix part, the author according to the first-hand statistics of the version of the entries. In a word, based on the previous research, this paper tries to summarize its significance and deficiency from the perspective of philology, and provide reference and suggestions for its future revision.
【學(xué)位授予單位】:河北大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類(lèi)號(hào)】:H164
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前3條
1 潘樹(shù)廣;;有關(guān)“校對(duì)”的若干史料——兼論校對(duì)、校讎、?敝愅琜J];出版史料;2001年01期
2 時(shí)永樂(lè);“版本”辨正[J];辭書(shū)研究;1998年02期
3 林l,
本文編號(hào):2002353
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/2002353.html
最近更新
教材專(zhuān)著