敘事語篇中空間指示語的認(rèn)知闡釋
本文選題:空間指示詞 + 空間參照框架。 參考:《西南大學(xué)》2012年碩士論文
【摘要】:空間指示語是語言中帶有普遍性的現(xiàn)象,它是語言和語境的關(guān)系在語言體系中的反映。迄今為止,眾多語言學(xué)家從不同角度對(duì)空間指示語進(jìn)行了研究,例如空間指示語的自我中心性,指示映射等問題。近年來,認(rèn)知語言學(xué)的研究逐漸從研究單句的話語理解發(fā)展到研究段落篇章的認(rèn)知加工上;而篇章語言‘學(xué)也開始關(guān)注從認(rèn)知的角度來探討指示語對(duì)語言的結(jié)構(gòu)和發(fā)展的影響。在敘事語篇中,敘述者想要準(zhǔn)確地向讀者展現(xiàn)其構(gòu)建的空間關(guān)系,就需要確立參照點(diǎn)和空間參照框架,并選用合適的空間指示詞來表達(dá)空間關(guān)系。本文借助Levinson的空間參照框架(Spatial Frame of Reference)和Fauconnier的心理空間理論(Mental Space Theory)對(duì)英漢敘事語篇中的空間指示語進(jìn)行認(rèn)知性分析,指出在敘事語篇中,敘述者在構(gòu)建空間信息的時(shí)候會(huì)根據(jù)表達(dá)的需要來選擇他所關(guān)注的側(cè)重面,從而選擇不同的參照點(diǎn),空間參照框架及空間指示詞?臻g參照框架能提供我們語言的視角和準(zhǔn)確的空間信息,幫助我們推斷及了解空間關(guān)系,從而了解整個(gè)篇章的語義結(jié)構(gòu)。而空間指示語的使用則在一定程度上體現(xiàn)了敘述者的主觀性,反映了一種抽象的人際、心理距離,以表達(dá)關(guān)系的疏遠(yuǎn)或親近,對(duì)情節(jié)發(fā)展、人物塑造、意義構(gòu)建等方面起到了至關(guān)重要的作用。本文從國(guó)內(nèi)外著名小說中選取語料,通過對(duì)比分析指出英漢兩種語言使用者在獲取空間信息和對(duì)參照點(diǎn)的認(rèn)知過程方面有著相同之處,而不同的語言結(jié)構(gòu)及文化背景則導(dǎo)致兩種語言在空間指示詞的選用上有些許差異。
[Abstract]:Spatial deixis is a universal phenomenon in language, which reflects the relationship between language and context in language system. Up to now, many linguists have studied spatial deixis from different angles, such as the self-centeredness of spatial deixis and deixis mapping. In recent years, the study of cognitive linguistics has gradually developed from studying the discourse understanding of single sentence to studying the cognitive processing of paragraph text, and discourse linguistics has begun to pay attention to the influence of deixis on the structure and development of language from the cognitive perspective. In narrative discourse, if the narrator wants to show the spatial relationship he has constructed accurately, he needs to establish the reference point and the spatial reference frame, and select the appropriate spatial deixis to express the spatial relation. This paper makes a cognitive analysis of spatial deixis in English and Chinese narrative discourse by using Levinson's spatial reference framework and Fauconnier's theory of mental Space theory, and points out that in narrative discourse, spatial deixis are analyzed. When the narrator constructs the spatial information, he will choose his focus according to the need of expression, and then choose different reference points, spatial frame of reference and spatial deixis. The spatial frame of reference can provide our language perspective and accurate spatial information, help us to infer and understand the spatial relationship, and thus understand the semantic structure of the whole text. The use of spatial deixis to a certain extent reflects the subjectivity of the narrator and an abstract interpersonal and psychological distance to express the alienation or closeness of the relationship, the development of the plot and the portrayal of the characters. Meaning construction and other aspects have played a vital role. This paper selects the corpus from famous novels at home and abroad, and points out that the English and Chinese language users have similarities in the process of acquiring spatial information and cognition of reference points through comparative analysis. Different language structures and cultural backgrounds lead to some differences in the choice of spatial deixis between the two languages.
【學(xué)位授予單位】:西南大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號(hào)】:H313;H13
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 張菊芬,包佩佩;英語敘事語篇的時(shí)態(tài)分析[J];嘉興學(xué)院學(xué)報(bào);2005年02期
2 張四友;Labov敘事語篇圖式和Hatch的改進(jìn)[J];武漢科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2000年01期
3 王穎,汪少華;敘事語篇中的視角空間[J];山東外語教學(xué);2001年02期
4 張一平;英語敘事語篇分析[J];蘭州大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);1999年04期
5 田然;現(xiàn)代漢語敘事語篇中NP的省略[J];漢語學(xué)習(xí);2003年06期
6 任紹曾;敘事語篇的多層次語義結(jié)構(gòu)[J];外語研究;2003年01期
7 馬博森;關(guān)聯(lián)理論與敘事語篇[J];現(xiàn)代外語;2001年04期
8 黃雪娥;英語敘事語篇的主述位結(jié)構(gòu)[J];中山大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2001年04期
9 王梅花;;英漢敘事語篇主位推進(jìn)模式對(duì)比分析[J];內(nèi)蒙古民族大學(xué)學(xué)報(bào);2009年03期
10 夏海波;萬冬梅;;言語交際中空間指示語的語用意義[J];現(xiàn)代教育科學(xué);2006年S2期
相關(guān)博士學(xué)位論文 前8條
1 吳建偉;英漢敘事語篇空間移動(dòng)事件對(duì)比研究:語義句法接口[D];上海外國(guó)語大學(xué);2008年
2 余澤超;英漢敘述語篇中句內(nèi)下指現(xiàn)象的認(rèn)知功能闡釋[D];上海外國(guó)語大學(xué);2008年
3 孫炬;中國(guó)英語學(xué)習(xí)者中介語書面敘事語篇時(shí)序性的橫斷研究[D];山東大學(xué);2007年
4 宮英瑞;《圣經(jīng)》敘事人物塑造的認(rèn)知文體研究[D];上海外國(guó)語大學(xué);2009年
5 李凌燕;新聞敘事的主觀性研究[D];復(fù)旦大學(xué);2010年
6 邵春;英語主位化評(píng)述結(jié)構(gòu)的功能語言學(xué)研究[D];河南大學(xué);2011年
7 王燕;新聞?wù)Z體研究[D];復(fù)旦大學(xué);2003年
8 金寶榮;漢語指示語及其篇章銜接功能研究[D];復(fù)旦大學(xué);2011年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 陳思;敘事語篇中空間指示語的認(rèn)知闡釋[D];西南大學(xué);2012年
2 易鑫;俄漢空間指示語對(duì)比研究[D];湖南師范大學(xué);2012年
3 曲健美;俄語空間指示語的語用分析[D];吉林大學(xué);2012年
4 任娜;大學(xué)生與初中生敘事語篇閱讀中主題推理能力與協(xié)調(diào)性整合[D];河北師范大學(xué);2005年
5 邵文佳;動(dòng)態(tài)語境視角下的敘事性語篇研究[D];東北林業(yè)大學(xué);2006年
6 張毅;文化語境與語篇理解[D];華中師范大學(xué);2003年
7 汲克龍;兩至四歲漢語兒童敘事語篇生成能力的發(fā)展[D];首都師范大學(xué);2009年
8 單欣;論指示語的“主觀性”[D];長(zhǎng)春理工大學(xué);2004年
9 肖仙樂;敘事語篇時(shí)間轉(zhuǎn)換對(duì)第二語言學(xué)習(xí)者閱讀理解加工過程影響的研究[D];寧波大學(xué);2011年
10 田然;現(xiàn)代漢語敘事語篇中NP的省略[D];北京語言文化大學(xué);2003年
,本文編號(hào):1977574
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1977574.html