天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 文藝論文 > 漢語(yǔ)言論文 >

來(lái)華泰國(guó)留學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)慣用語(yǔ)偏誤分析

發(fā)布時(shí)間:2018-05-21 10:43

  本文選題:慣用語(yǔ) + 漢語(yǔ) ; 參考:《浙江大學(xué)》2014年碩士論文


【摘要】:漢語(yǔ)慣用語(yǔ)在漢語(yǔ)言中占有重要的地位,它像成語(yǔ)、歇后語(yǔ)、諺語(yǔ)等熟語(yǔ)一樣具有獨(dú)特的漢民族文化特色,在漢語(yǔ)中慣用語(yǔ)的使用頻率相當(dāng)高,它已經(jīng)成為中國(guó)人的口頭語(yǔ)。本人身為泰國(guó)人,深深了解泰國(guó)學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)慣用語(yǔ)習(xí)得的現(xiàn)狀,所以考慮到如何使泰國(guó)留學(xué)生能夠掌握漢語(yǔ)慣用語(yǔ),如何使他們能更加順利地與中國(guó)朋友交往溝通,本文對(duì)來(lái)華泰國(guó)留學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)慣用語(yǔ)偏誤進(jìn)行分析研究。 本文的主要內(nèi)容分為漢語(yǔ)慣用語(yǔ)概述、泰國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)慣用語(yǔ)習(xí)得情況調(diào)查、泰國(guó)留學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)慣用語(yǔ)偏誤類(lèi)型及原因幾個(gè)部分。撰寫(xiě)的過(guò)程中采用的主要研究方法包括文獻(xiàn)綜述法、調(diào)查研究法、統(tǒng)計(jì)分析法及歸納總結(jié)法。通過(guò)以上的研究方法,本文歸納了泰國(guó)留學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)慣用語(yǔ)存在的偏誤類(lèi)型為語(yǔ)義、語(yǔ)法、語(yǔ)用、慣用語(yǔ)固定詞語(yǔ)和書(shū)寫(xiě)五個(gè)方面的偏誤。泰語(yǔ)母語(yǔ)負(fù)遷移、慣用語(yǔ)自身的復(fù)雜性和慣用語(yǔ)相關(guān)的教學(xué)不足等是造成偏誤的主要原因。最后文章從教師、學(xué)生、教材等方面提出相應(yīng)的建議。
[Abstract]:Chinese idioms play an important role in the Chinese language. They have unique cultural characteristics like idioms, colloquial phrases, proverbs and other idioms. As a Thai, I am deeply aware of the current situation of Thai students' acquisition of Chinese idioms, so I consider how to enable Thai students to master Chinese idioms, and how to enable them to communicate more smoothly with their Chinese friends. This paper analyzes the errors in the acquisition of Chinese idioms by Thai students in China. The main content of this paper is divided into four parts: an overview of Chinese idioms, a survey on the acquisition of Chinese idioms by Thai students, and the types and causes of errors in the acquisition of Chinese idioms by Thai students. The main research methods used in the process of writing include literature review method, investigation method, statistical analysis method and induction and summary method. Through the above research methods, this paper sums up the errors in the acquisition of Chinese idioms by Thai students in the following five aspects: semantics, grammar, pragmatics, idiom fixing and writing. The negative transfer of Thai mother tongue, the complexity of idioms and the insufficient teaching of idioms are the main causes of errors. Finally, the article puts forward the corresponding suggestions from teachers, students, teaching materials and so on.
【學(xué)位授予單位】:浙江大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類(lèi)號(hào)】:H195

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 寸金燃;;對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的慣用語(yǔ)問(wèn)題[J];大理學(xué)院學(xué)報(bào);2007年07期

2 劉澍心,石政;漢語(yǔ)慣用語(yǔ)探源[J];湖南第一師范學(xué)報(bào);2004年01期

3 高兵;;試論現(xiàn)代漢語(yǔ)慣用語(yǔ)發(fā)展變化的趨勢(shì)[J];河北大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2006年06期

4 馬曉娜;;留學(xué)生使用漢語(yǔ)慣用語(yǔ)的偏誤分析及對(duì)策[J];淮北煤炭師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2008年02期

5 劉正光;慣用語(yǔ)在第二語(yǔ)言習(xí)得中的作用與意義研究[J];湖南大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2001年01期

6 樓志新;漢語(yǔ)慣用語(yǔ)的特征探析[J];浙江海洋學(xué)院學(xué)報(bào)(人文科學(xué)版);2001年04期

7 潘先軍;對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的習(xí)慣用語(yǔ)問(wèn)題[J];漢字文化;2003年04期

8 李國(guó)慧;慣用語(yǔ)與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)[J];佳木斯大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào);2005年04期

9 吳曉明;張金橋;;留學(xué)生漢語(yǔ)慣用語(yǔ)理解特點(diǎn)的實(shí)驗(yàn)研究[J];暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào);2006年04期

10 王艷芳;;留學(xué)生運(yùn)用慣用語(yǔ)的語(yǔ)義偏誤及成因[J];理論界;2009年06期

,

本文編號(hào):1918873

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1918873.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶58876***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com