對外漢字教學中繁簡字對應轉換規(guī)律及教學問題研究
發(fā)布時間:2018-05-11 11:58
本文選題:繁體字 + 簡化字。 參考:《暨南大學》2012年碩士論文
【摘要】:針對漢字繁體字和簡化字體系的世界性使用現(xiàn)狀和漢語學習者的學習需求,,本文以教學為本的原則,以《簡化字總表》的標準漢字和《漢語國際教育用音節(jié)漢字詞匯等級劃分》的詞匯等級為篩選范圍,分析了《漢語國際教育用音節(jié)漢字詞匯等級劃分》中漢語國際教育用四級漢字共3000字中1027個有繁簡對應的字的繁簡對應轉換規(guī)律,并在此基礎上分析和歸納繁簡字轉換的重難點,從而給繁簡字轉換教學提供基礎研究。 本文分析規(guī)律后提出在對外漢字教學中開設和推廣繁簡字對應轉換教學課程的觀點,并對繁簡字的轉換教學提出一些可行性建議:(一)教學要求;(二)何時開始進行轉繁簡字換教學?適宜在學生掌握了初級和中級的1800個漢字以后開始進行;(三)要充分利用繁簡字對應規(guī)律進行教學;(四)運用理據(jù)性教學輔助部分繁簡字轉換教學;(五)繁簡字轉換教學對教材和教師提出一定要求。
[Abstract]:In view of the present situation of the world use of traditional Chinese characters and simplified character systems and the learning needs of Chinese learners, this paper is based on the principle of teaching. According to the standard Chinese characters and the lexical grades of syllabic Chinese characters used in Chinese International Education, the scope of the selection is the simplified Chinese word Summary Table and the Chinese syllabic Chinese Vocabulary Classification for International Chinese Education. This paper analyzes on the transformation rules of 1027 of the 3000 Chinese characters used in the four levels of Chinese International Education, including 1027 words corresponding to complex ones, in the Classification of Chinese syllabic Chinese words used in Chinese International Education. On this basis, it analyzes and summarizes the important and difficult points in the conversion of complex and simplified characters, thus providing basic research for the teaching of conversion of complex and simplified characters. After analyzing the law, this paper puts forward the idea of offering and popularizing the teaching course of correspondence conversion between complex and simplified characters in the teaching of foreign Chinese characters. And put forward some feasible suggestions on the conversion teaching of complex and simplified characters: (1) the teaching requirements are: (2) when do we begin to change the simplified characters into traditional ones? (3) We should make full use of the corresponding laws of complex characters in teaching. (4) use motivation teaching to assist the teaching of partial simplified characters conversion. Conversion of teaching materials and teachers put forward certain requirements.
【學位授予單位】:暨南大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2012
【分類號】:H195
【參考文獻】
相關期刊論文 前7條
1 鄭繼娥;漢字的理據(jù)性與漢字教學[J];華東師范大學學報(哲學社會科學版);1998年06期
2 李燕 ,康加深 ,魏勵 ,張書巖;現(xiàn)代漢語形聲字研究[J];語言文字應用;1992年01期
3 宣麗娟;繁簡字理據(jù)性比較分析[J];語文學刊;2004年01期
4 萬業(yè)馨;從漢字研究到漢字教學[J];世界漢語教學;2004年02期
5 吳瓊,李創(chuàng)鑫;泰國華語及華語教育現(xiàn)狀[J];暨南大學華文學院學報;2001年04期
6 傅增有;泰國華文教育歷史與現(xiàn)狀研究[J];華僑華人歷史研究;1994年02期
7 王光和;漢字繁簡之分與對外漢字教學[J];成都教育學院學報;2003年12期
相關碩士學位論文 前1條
1 李瓊;從常用字構字法探討現(xiàn)代漢字的性質及可能前景[D];天津師范大學;2002年
本文編號:1873852
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1873852.html