語言接觸過程中詞語模因現(xiàn)象研究
本文選題:語言接觸 + 外來詞模因 ; 參考:《渤海大學(xué)》2012年碩士論文
【摘要】:詞匯是社會(huì)發(fā)展和生活的一面鏡子,,語言接觸過程中產(chǎn)生的外來詞不僅是漢語詞匯的重要組成部分,也是人類文化的重要載體。用達(dá)爾文進(jìn)化論的觀點(diǎn)來解釋文化進(jìn)化的新理論——模因論,給外來詞研究提供了一個(gè)全新的視角和思路。在模因論的指導(dǎo)下,解析外來詞,可以發(fā)現(xiàn):外來詞模因的形成要經(jīng)過選擇、復(fù)制、傳播、變異等環(huán)節(jié)。外來詞模因在選擇階段,主要受社會(huì)發(fā)展需求、詞匯系統(tǒng)自身需求、語言經(jīng)濟(jì)性需求、社會(huì)文化需求、使用者認(rèn)知需求、情感需求和心理需求的影響。外來詞模因可以在代際之間進(jìn)行縱向傳播,也可以在整個(gè)社會(huì)中進(jìn)行橫向傳播。在復(fù)制傳播過程中外來詞模因可分為基因型和表現(xiàn)型兩種,其復(fù)制包括語音復(fù)制、語義復(fù)制、詞形復(fù)制、以及混合復(fù)制。同時(shí)在外來詞的整個(gè)形成過程中都伴隨著變異現(xiàn)象。在外來詞模因復(fù)制傳播的過程中,有些外來詞模因得到了語言使用者的認(rèn)同,被廣泛地復(fù)制傳播,成為強(qiáng)勢模因,鞏固了在漢語詞匯系統(tǒng)的地位;而有些不符合語言使用者語言習(xí)慣的外來詞模因,逐漸失去了復(fù)制傳播的機(jī)會(huì),變?yōu)槿鮿菽R,逐漸從漢語詞匯系統(tǒng)中消失。外來詞模因也有利弊之分,利模因以其多產(chǎn)性、時(shí)尚性、簡約性、擴(kuò)大了漢語語義等特點(diǎn)豐富了漢語詞匯。外來詞模因是文化的縮影,是語言和文化關(guān)系的全息,但有些外來詞模因給文化帶來的負(fù)面影響也是不可忽視的。
[Abstract]:Vocabulary is a mirror of social development and life . It is not only an important part of Chinese vocabulary but also an important carrier of human culture .
While some foreign language forms which do not conform to the language habits of language users , gradually lose the chance of copying and spreading , become a weak model and gradually disappear from the Chinese vocabulary system .
【學(xué)位授予單位】:渤海大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號】:H030
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 茍芳琴;漢語外來詞的產(chǎn)生原因、范圍類型及其規(guī)范[J];社科縱橫;2004年03期
2 顧嘉祖;;謎米學(xué):20世紀(jì)末文化學(xué)與語言學(xué)理論體系的重大突破[J];外語與外語教學(xué);2007年01期
3 陳昌義;外來詞為載體的西方文化對漢民族文化的沖擊[J];浙江師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2003年01期
4 謝朝群;何自然;;語言模因說略[J];現(xiàn)代外語;2007年01期
5 朱華;新時(shí)期外來詞的文化學(xué)審視[J];社會(huì)科學(xué)輯刊;2004年06期
6 王斌;密母與翻譯[J];外語研究;2004年03期
7 徐盛桓;冪姆與文學(xué)作品互文性研究[J];暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào);2005年01期
8 何自然,何雪林;模因論與社會(huì)語用[J];現(xiàn)代外語;2003年02期
9 李慧玲;;英語外來詞規(guī)范問題的思考[J];廣西民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2006年03期
10 何自然;;語言中的模因[J];語言科學(xué);2005年06期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前2條
1 寧峰;漢語詞匯模因分析[D];山西大學(xué);2007年
2 盧海濱;新時(shí)期漢語外來詞研究[D];河北大學(xué);2006年
本文編號:1821206
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1821206.html