天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 文藝論文 > 漢語(yǔ)言論文 >

漢泰疑問句對(duì)比研究

發(fā)布時(shí)間:2018-04-25 11:31

  本文選題:疑問句 + 漢語(yǔ) ; 參考:《廣西民族大學(xué)》2012年碩士論文


【摘要】:本文從句法和語(yǔ)用等角度對(duì)漢語(yǔ)和泰語(yǔ)是非疑問句(包括正反疑問句)、特指疑問句和選擇疑問句進(jìn)行對(duì)比研究。通過對(duì)比分析,我們發(fā)現(xiàn)漢語(yǔ)和泰語(yǔ)疑問句在宏觀結(jié)構(gòu)上具有很大的相似性,但在微觀層面又存在許多不同的地方。如:漢語(yǔ)和泰語(yǔ)疑問語(yǔ)氣詞的數(shù)量、來源、詞性以及使用范圍等存在較大差異。漢語(yǔ)和泰語(yǔ)是非疑問句同演變自正負(fù)型選擇疑問句,可以看作是正負(fù)型選擇疑問句的不同刪略變體,但它們所刪略的成分差異很大。漢語(yǔ)中沒有保留選擇連詞的形式,而泰語(yǔ)則幾乎都保留了選擇連詞。疑問代詞在句子中充當(dāng)主語(yǔ)和賓語(yǔ)時(shí)用法基本相同;充當(dāng)定語(yǔ)、狀語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ)和謂語(yǔ)成分時(shí),用法存在很大差異。選擇疑問句中的關(guān)聯(lián)詞漢語(yǔ)有表示強(qiáng)調(diào)的“是”字,泰語(yǔ)沒有。漢語(yǔ)和泰語(yǔ)疑問句都具有多種語(yǔ)用功能,如:詢問、猜測(cè)、懷疑、問候、邀請(qǐng)、建議、請(qǐng)求、責(zé)備、挖苦和諷刺等,但在表達(dá)具體的語(yǔ)用功能時(shí),漢語(yǔ)和泰語(yǔ)存在細(xì)微的區(qū)別。論文的最后,根據(jù)漢語(yǔ)和泰語(yǔ)疑問句的異同點(diǎn),結(jié)合筆者學(xué)習(xí)泰語(yǔ)、與泰國(guó)人交流以及教學(xué)過程中親身體會(huì),,分析漢泰語(yǔ)疑問句教學(xué)中存在的難點(diǎn),并提出了相應(yīng)的教學(xué)對(duì)策。
[Abstract]:This paper makes a contrastive study of Chinese and Thai non-interrogative sentences from syntactic and pragmatic perspectives, including positive and negative interrogative sentences, specific interrogative sentences and selective interrogative sentences. Through comparative analysis, we find that Chinese and Thai interrogative sentences have great similarities in macro structure, but there are many differences in micro level. For example, there are great differences in the number, source, part of speech and scope of use between Chinese and Thai interrogative mood words. Chinese and Thai non-interrogative sentences evolve from positive and negative choice interrogative sentences, which can be regarded as different censored variants of positive and negative selective interrogative sentences, but the components of their deletions are very different. In Chinese, the form of optionally conjunctions is not reserved, while in Thai, almost all of them retain selective conjunctions. The usage of interrogative pronouns is basically the same as that of object and attributive adverbial complement and predicate. There is an emphasis on the word "yes" in Chinese, but not in Thai. Both Chinese and Thai interrogative sentences have many pragmatic functions, such as inquiry, guesswork, doubt, greeting, invitation, suggestion, request, reproach, sarcasm and satire. However, there are subtle differences between Chinese and Thai in expressing specific pragmatic functions. Finally, according to the similarities and differences between Chinese and Thai interrogative sentences, combined with the author's study of Thai, communication with Thai and personal experience in the teaching process, this paper analyzes the difficulties in the teaching of Chinese and Thai interrogative sentences, and puts forward the corresponding teaching countermeasures.
【學(xué)位授予單位】:廣西民族大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號(hào)】:H146;H412

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前2條

1 張伯江;;疑問句功能瑣議[J];中國(guó)語(yǔ)文;1997年02期

2 楊永龍;;句尾語(yǔ)氣詞“嗎”的語(yǔ)法化過程[J];語(yǔ)言科學(xué);2003年01期

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前2條

1 何意德;漢泰特指疑問句對(duì)比及偏誤分析[D];暨南大學(xué);2009年

2 鐘梅芬;泰國(guó)中學(xué)漢語(yǔ)教材疑問句系統(tǒng)考察及學(xué)生習(xí)得情況分析[D];暨南大學(xué);2010年



本文編號(hào):1801129

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1801129.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶bdce9***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com