中美政府官員聯(lián)合國氣候峰會講話的批評性對比分析
發(fā)布時間:2018-04-24 00:02
本文選題:語篇-歷史分析方法 + 所指策略; 參考:《吉林大學(xué)》2012年碩士論文
【摘要】:本文運(yùn)用語篇-歷史分析方法中的所指策略和辯論策略,對中美兩國政府官員2009至2011年間在聯(lián)合國氣候大會上所做的講話進(jìn)行批評性解讀,對比中美政治演中語言策略方面的差異并分析其原因,以加強(qiáng)讀者對政治演講的理解。 語篇-歷史分析方法包括五種分析策略,本文根據(jù)所選語料的特點(diǎn),主要運(yùn)用其中兩種策略:所指策略和辯論策略。所指策略是對社會活動參與者的范疇化劃分,,即“組內(nèi)”成員和“組外”成員。辯論策略指講話者利用不同的主題,對語篇中的某些正面情況進(jìn)行證實(shí)或?qū)δ承┴?fù)面情況進(jìn)行描述(Wodak,2001:73)。 本文語料包括美國總統(tǒng)奧巴馬和中國總理溫家寶在2009年哥本哈根氣候會議上的發(fā)言,以及中美兩國首席談判代表解振華、蘇偉和Stern在2010年和2011年聯(lián)合國氣候大會期間所做講話。本文作者從中節(jié)選18段進(jìn)行定性分析,概括中美雙方涉及同一話題時所運(yùn)用的語言策略,并對比其語言策略使用上的差異,最后探討產(chǎn)生差異的深層原因。研究表明,由于中美兩國應(yīng)對氣候問題的態(tài)度立場不同,二者在主題的選擇和應(yīng)用、組群關(guān)系的構(gòu)建標(biāo)準(zhǔn)和稱謂詞使用等方面存在差異。 本研究具有以下意義。第一,本研究有助于提高人們的批評性語言意識,幫助人們更好地理解政治演講中潛在的意識形態(tài)和交際意圖。第二,本研究有助于英語寫作教學(xué)。教師可以將語篇-歷史分析方法中的分析策略融入寫作教學(xué)之中,以提高學(xué)生的寫作水平。第三,本研究對辯論策略進(jìn)行了嘗試性的修正,具有一定的創(chuàng)新性。
[Abstract]:This paper makes a critical reading of the remarks made by Chinese and American government officials during the period from 2009 to 2011 in the United Nations Climate Conference by using the strategies and strategies in the discourse - history analysis method , and compares the differences in the language strategies in the Sino - US political play and analyzes its causes to strengthen the reader ' s understanding of the political speech .
The discourse - history analysis method includes five kinds of analysis strategies . According to the characteristics of the selected corpus , the paper mainly applies two strategies : the strategy and the debate strategy . The strategy refers to the categorization of the participants in the social activities , namely , the members of the " group " and " the outside " members . The debate strategy refers to the use of different themes for the speaker to confirm or describe certain negative cases ( Woda, 2001 : 73 ) .
This paper includes the statements made by President Barack Obama and Chinese Premier Wen Jiabao at the Copenhagen Climate Conference in 2009 , as well as the statements made by the chief negotiators of China and the United States during the United Nations Climate Conference in 2010 and 2011 .
First , this study helps to improve people ' s critical language awareness and help people to better understand the potential ideological and communicative intention in political speeches . Secondly , this research can help students to better understand the potential ideological and communicative intention in political speeches . Secondly , this study can help students improve their writing level . Third , this study has made a tentative revision of the debate strategy and has some innovation .
【學(xué)位授予單位】:吉林大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號】:H052
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前3條
1 張艷斌;中國大學(xué)在學(xué)校簡介中身份的建構(gòu)[D];首都師范大學(xué);2011年
2 張巧麗;城市特性的語篇構(gòu)建研究[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2007年
3 謝穎;中美報紙對2009年聯(lián)合國氣候會議報道的批評語篇分析[D];山東大學(xué);2010年
本文編號:1794216
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1794216.html
最近更新
教材專著