天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 文藝論文 > 漢語(yǔ)言論文 >

泰國(guó)漢語(yǔ)教材研究

發(fā)布時(shí)間:2018-04-14 14:05

  本文選題:泰國(guó) + 漢語(yǔ)教材; 參考:《中央民族大學(xué)》2012年博士論文


【摘要】:目前,泰國(guó)的漢語(yǔ)教材在數(shù)量和質(zhì)量上都不能滿足國(guó)內(nèi)日益增長(zhǎng)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的需要。泰國(guó)政府雖已意識(shí)到教材問(wèn)題的重要性,但由于前期基礎(chǔ)性研究不足和相關(guān)理論研究的匱乏,使得有關(guān)教材建設(shè)方面的頂層設(shè)計(jì)難以落實(shí)于細(xì)節(jié),無(wú)法發(fā)揮其效力。 本文以泰國(guó)人自編、中泰合編和中國(guó)人編寫(xiě)的共十七套泰國(guó)漢語(yǔ)教材為研究對(duì)象,將其建成泰國(guó)漢語(yǔ)教材語(yǔ)料庫(kù)作為研究平臺(tái),運(yùn)用文獻(xiàn)研究法、“語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)"研究方法以及定量和定性研究相結(jié)合的混合研究法,對(duì)泰國(guó)漢語(yǔ)教材的課文和語(yǔ)言要素進(jìn)行綜合統(tǒng)計(jì)與分析,可為泰國(guó)漢語(yǔ)教材的本土化建設(shè)提供相關(guān)數(shù)據(jù)和理論的支撐。 通過(guò)語(yǔ)料難度的定量分析得出絕大多數(shù)教材屬于初級(jí)教材,而具有本土特色的話題主要集中于日常生活類(lèi)的課文當(dāng)中,各套教材多采用對(duì)話型課文形式。按照《漢語(yǔ)國(guó)際教育用音節(jié)漢字詞匯等級(jí)劃分》和《漢語(yǔ)水平等級(jí)標(biāo)準(zhǔn)與語(yǔ)法等級(jí)大綱》的劃分標(biāo)準(zhǔn),用Access進(jìn)行統(tǒng)計(jì)和篩分得出全部教材各等級(jí)音節(jié)、漢字和詞匯均以普及化等級(jí)為主,中級(jí)次之,高級(jí)最少,而語(yǔ)法項(xiàng)目也以初等水平為主,多數(shù)教材沒(méi)有用泰語(yǔ)解釋相關(guān)的語(yǔ)法項(xiàng)目或語(yǔ)言點(diǎn),缺少漢泰語(yǔ)言對(duì)比,各語(yǔ)言要素中的超等級(jí)部分過(guò)多,在相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)中的覆蓋率過(guò)低以及數(shù)量比例不合理的情況都是現(xiàn)有泰國(guó)漢語(yǔ)教材科學(xué)性不足的體現(xiàn)。 在上述研究的基礎(chǔ)上,本文結(jié)合泰國(guó)政府出臺(tái)的相關(guān)政策來(lái)分析,發(fā)現(xiàn)泰國(guó)漢語(yǔ)教材建設(shè)中存在著“幼童”現(xiàn)象,其呈現(xiàn)出的整體成熟度不足,對(duì)外依賴性過(guò)強(qiáng),自主研發(fā)能力較弱和未來(lái)本土可持續(xù)發(fā)展跡象不明的主要特點(diǎn)是影響泰國(guó)漢語(yǔ)教材本土化進(jìn)程的重要因素,并據(jù)此提出了泰國(guó)漢語(yǔ)教材本土視角論。所謂泰國(guó)漢語(yǔ)教材本土視角論是泰國(guó)漢語(yǔ)教材研發(fā)中的一種理念,以滿足泰國(guó)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的需求和體現(xiàn)泰國(guó)文明為目標(biāo),在教材的前期思想準(zhǔn)備、團(tuán)隊(duì)構(gòu)成、編寫(xiě)與評(píng)估理論以及語(yǔ)言資料等環(huán)節(jié)重視本土元素,形成具有泰國(guó)本土特色的教材研發(fā)系列組合。因此,國(guó)別漢語(yǔ)教材的編寫(xiě)要立足“漢語(yǔ)"而注重本土視角,泰國(guó)漢語(yǔ)教材在體現(xiàn)漢語(yǔ)的主要特征的同時(shí)必須要有鮮明的本土元素。
[Abstract]:At present, the quantity and quality of Chinese teaching materials in Thailand can not meet the increasing needs of Chinese learning.Although the Thai government has realized the importance of the textbook problem, due to the lack of previous basic research and related theoretical research, it is difficult to implement the top-level design of the textbook construction in detail and its effectiveness can not be brought into full play.This paper takes 17 sets of Thai Chinese textbooks compiled by Thai people, Sino-Thai co-editor and Chinese as the research object. The corpus of Thai Chinese teaching materials is built as the research platform, and the literature research method is used.The research methods of Corpus Linguistics and the combination of quantitative and qualitative studies are used to analyze and analyze the text and language elements of Thai Chinese teaching materials.It can provide relevant data and theoretical support for the localization construction of Thai Chinese teaching materials.Through the quantitative analysis of corpus difficulty, it is concluded that most textbooks belong to primary textbooks, and the topics with local characteristics are mainly concentrated in the texts of daily life, and most of the textbooks are in the form of discourse texts.According to the classification standard of Chinese syllabic Chinese vocabulary grade for Chinese international education and the classification standard of Chinese level grade standard and grammar grade outline, the syllables of all the teaching materials are obtained by Access statistics and sieving.Chinese characters and vocabulary are mainly popularized, followed by intermediate, the least advanced, and grammar items are mainly primary. Most textbooks do not use Thai to explain the relevant grammatical items or language points, and lack of Chinese-Thai language contrast.There are too many super-grade parts in each language element, too low coverage rate in relevant standards and unreasonable quantity proportion, which is the embodiment of the lack of scientific nature of the existing Thai Chinese teaching materials.On the basis of the above research, this paper analyzes the relevant policies issued by the Thai government, and finds that there is a phenomenon of "young children" in the construction of Thai Chinese teaching materials, which shows that the overall maturity is insufficient and the external dependence is too strong.The main characteristics of weak independent R & D ability and unclear signs of sustainable development in the future are the important factors affecting the localization process of Thai Chinese teaching materials, and based on this, the author puts forward the indigenous perspective of Thai Chinese teaching materials.The so-called indigenous perspective theory of Thai Chinese teaching materials is an idea in the research and development of Thai Chinese teaching materials. It aims at meeting the needs of Thai Chinese learners and embodying Thai civilization.Compiling and evaluating theories and language materials, etc., pay attention to local elements and form a series of research and development of teaching materials with local characteristics in Thailand.Therefore, the compilation of national Chinese textbooks should be based on "Chinese" and pay attention to the local perspective. Thai Chinese textbooks must have distinct local elements while embodying the main features of Chinese.
【學(xué)位授予單位】:中央民族大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:博士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類(lèi)號(hào)】:H195

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 劉慧敏;;泰國(guó)漢語(yǔ)教材急需改進(jìn)——由兩堂成功的漢語(yǔ)課說(shuō)起[J];安徽文學(xué)(下半月);2010年01期

2 耿楠;;對(duì)泰漢語(yǔ)拼音教學(xué)初探[J];安陽(yáng)師范學(xué)院學(xué)報(bào);2010年04期

3 朱志平;江麗莉;馬思宇;;1998-2008十年對(duì)外漢語(yǔ)教材述評(píng)[J];北京師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年05期

4 馬杜娟;;國(guó)別化漢語(yǔ)教材練習(xí)編寫(xiě)初探[J];國(guó)際漢語(yǔ)學(xué)報(bào);2010年00期

5 何寶璋;羅云;;漢語(yǔ)國(guó)別化教材編寫(xiě)新嘗試:《Routledge現(xiàn)代漢語(yǔ)課程》[J];國(guó)際漢語(yǔ)學(xué)報(bào);2010年00期

6 吳應(yīng)輝;;國(guó)家硬實(shí)力是語(yǔ)言國(guó)際傳播的決定性因素——聯(lián)合國(guó)五種工作語(yǔ)言的國(guó)際化歷程對(duì)漢語(yǔ)國(guó)際傳播的啟示[J];漢語(yǔ)國(guó)際傳播研究;2011年01期

7 周小兵;王功平;;近三十年漢語(yǔ)作為二語(yǔ)的語(yǔ)音習(xí)得研究述評(píng)[J];漢語(yǔ)學(xué)習(xí);2010年01期

8 劉振平;;漢語(yǔ)國(guó)際推廣背景下的漢語(yǔ)拼音拼寫(xiě)規(guī)則的改革[J];漢語(yǔ)學(xué)習(xí);2010年06期

9 陳晨;李秋楊;;漢泰語(yǔ)音對(duì)比研究與語(yǔ)音偏誤標(biāo)記分析[J];暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào);2007年04期

10 蔡麗,賈益民;海外華語(yǔ)教材選詞共性分析[J];暨南學(xué)報(bào)(人文科學(xué)與社會(huì)科學(xué)版);2004年02期

相關(guān)博士學(xué)位論文 前2條

1 潘素英;泰國(guó)中小學(xué)漢語(yǔ)課程大綱研究[D];中央民族大學(xué);2011年

2 何麗英(KATEMATU DUANGMANEE);泰國(guó)華僑學(xué)校漢語(yǔ)教學(xué)研究[D];西南大學(xué);2010年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前9條

1 林勇明;泰國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)定語(yǔ)順序的偏誤分析及其習(xí)得順序[D];北京語(yǔ)言文化大學(xué);2000年

2 何山燕;泰國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)常用否定結(jié)構(gòu)使用情況調(diào)查及研究[D];云南師范大學(xué);2004年

3 陳晨;泰國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)趨向補(bǔ)語(yǔ)習(xí)得偏誤分析[D];云南師范大學(xué);2005年

4 許翠英;泰國(guó)漢字教學(xué)的現(xiàn)狀與教學(xué)對(duì)策研究[D];廈門(mén)大學(xué);2008年

5 李毓賢(Kewalee Petcharatip);泰國(guó)高校初級(jí)漢語(yǔ)教材詞匯選編研究[D];浙江大學(xué);2009年

6 王宇軒;《體驗(yàn)漢語(yǔ)》(泰國(guó)中小學(xué)系列教材)調(diào)查評(píng)估研究[D];暨南大學(xué);2009年

7 鐘梅芬;泰國(guó)中學(xué)漢語(yǔ)教材疑問(wèn)句系統(tǒng)考察及學(xué)生習(xí)得情況分析[D];暨南大學(xué);2010年

8 羅s鷖,

本文編號(hào):1749621


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1749621.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶90c68***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com