語篇互文形式研究
本文選題:文本 + 主文本;參考:《復旦大學》2012年博士論文
【摘要】:本文研究現(xiàn)代漢語語篇的互文形式。主旨是根據(jù)語言研究所遵循的形式與意義相結(jié)合的原則,將文學批評的互文性概念語言學化,藉此分析語篇的文本互動機制,具體研究語篇互文的標記形式和表現(xiàn)形式。 第一章是緒論。介紹和梳理了語篇研究的相關現(xiàn)象和歷史背景,指出本文以文本關系為研究對象,綜述了語篇互文研究的基本現(xiàn)狀、理論背景和研究契機。 第二章探討互文性的哲學淵源和語言學化。文章首先從索緒爾的符號聯(lián)想理論和巴赫金的文本對話理論探索了互文性思想的哲學源流以及從中獲得的理論啟示。文章在梳理文學批評領域互文理論的流變之后,結(jié)合形式和意義相結(jié)合的語言研究原則,將互文性概念語言學化,并揭示出了互文性概念的語言學內(nèi)核,藉此而把它分為聯(lián)想互文和形式互文,指出形式互文對于揭示語篇的組織規(guī)律和文本關系模式最具語言學價值。 第三章研究語篇互文的互動機制與語言表現(xiàn)。文章首先界定了語篇互文研究中一些常用的基本概念,包括互文性、文本、主文本、互文本、互文標記、互文形式等,分析了語篇里文本之間的互動機制和調(diào)適機制,文本互動的基本特征和類型,考察了語篇互文的語言表現(xiàn)形式,指出語篇是文本的互動場,語篇結(jié)構(gòu)是文本的互動模式。 第四章分析語篇互文的標記形式。具體考察了語篇互文的六種標記形式:指示成分、指稱詞語、轉(zhuǎn)述語、標點符號、話語標記和功能明示標簽。其中把話語標記分為心理話語標記、交互話語標記和程序話語標記,指出話語標記中只有程序話語標記具有互文性,只有它具有調(diào)節(jié)話語、編織語篇、指引語篇理解和明示文本關系的標記功能。 第五章考察語篇互文的表現(xiàn)形式。具體討論了三種互文形式:指稱互文、鑲嵌互文和外接互文。根據(jù)語言的指稱差異,把指稱互文分為域內(nèi)文本指示互文和跨域文本指稱互文。此外還把鑲嵌互文分為平行式鑲嵌互文和程序式鑲嵌互文,把外接互文分為意圖性外接互文和程序式外接互文。 第六章是結(jié)語。對全文提出和論證了的觀點進行梳理和總結(jié)。
[Abstract]:This paper studies the intertextual forms of modern Chinese texts.According to the principle of the combination of form and meaning, the purpose of this paper is to make the intertextuality of literary criticism conceptually and linguistically, so as to analyze the text interaction mechanism, and to study the marked form and expression form of textual intertextuality.The first chapter is the introduction.This paper introduces and combs the related phenomena and historical backgrounds of discourse studies, and points out that the present situation, theoretical background and research opportunity of text intertextuality are reviewed.Chapter two discusses the philosophical origin and linguistics of intertextuality.This paper first explores the philosophical origin and enlightenment of intertextuality from Saussure's symbolic association theory and Bakhtin's text dialogue theory.After combing the evolution of intertextuality theory in the field of literary criticism and combining the linguistic research principles of the combination of form and meaning, the paper makes the intertextuality conceptual linguistics and reveals the linguistic core of intertextuality concept.It can be divided into associative intertextuality and formal intertextuality. It is pointed out that formal intertextuality has the most linguistic value in revealing the rules of text organization and the pattern of text relationship.Chapter three studies the interactive mechanism and language expression of discourse intertextuality.This paper first defines some basic concepts commonly used in the study of text intertextuality, including intertextuality, text, main text, intertext, intertextuality, intertextuality, intertextuality and intertextuality.This paper examines the basic characteristics and types of text interaction, and points out that the text is the interactive field of the text, and the discourse structure is the interactive mode of the text.Chapter four analyzes the marked form of discourse intertextuality.This paper investigates six kinds of marked forms of discourse intertextuality: deixis, referential, paraphrase, punctuation, discourse mark and functional explicit label.Among them, discourse markers are divided into psychological discourse markers, interactive discourse markers and procedural discourse markers. It is pointed out that only procedural discourse markers have intertextuality, only they can regulate discourse and weave discourse.The purpose of this paper is to guide the marked function of textual comprehension and expression of textual relations.Chapter five examines the forms of discourse intertextuality.Three types of intertextuality are discussed in detail: referential intertextuality, mosaic intertextuality and external intertextuality.According to the referential difference of language, the referential intertextuality is divided into intra-domain text demonstrative intertextuality and cross-domain textual referential intertextuality.In addition, the mosaic intertextuals are divided into parallel mosaic intertextuals and programmed mosaic intertextuals, and external intertextuals are divided into intended intertextuals and procedural add-ons.The sixth chapter is the conclusion.The full text proposed and demonstrated the point of view combed and summarized.
【學位授予單位】:復旦大學
【學位級別】:博士
【學位授予年份】:2012
【分類號】:H146
【相似文獻】
相關期刊論文 前10條
1 張其昀;謝俊濤;;話語標記“你別說”[J];漢字文化;2011年01期
2 李勇忠;信息短路下的話語標記[J];外語學刊;2003年03期
3 曾立英;“我看”與“你看”的主觀化[J];漢語學習;2005年02期
4 王影;朱妮娜;;“你別”的語法功能研究[J];時代教育(教育教學);2011年06期
5 李宗江;;關于話語標記來源研究的兩點看法——從“我說”類話語標記的來源說起[J];世界漢語教學;2010年02期
6 賈永芳;;中國學生在面試中的中英文語碼轉(zhuǎn)換(英文)[J];內(nèi)蒙古工業(yè)大學學報(社會科學版);2007年01期
7 董秀芳;;漢語書面語中的話語標記“只見”[J];南開語言學刊;2007年02期
8 王慶霞;;在演變中的交際共鳴型話語標記“我們都知道”[J];語文學刊;2011年08期
9 李世明;古詩文中的“互文”探析[J];昭通師范高等?茖W校學報;2002年04期
10 杜冰梅;;《孟子》“仁”與“義”互文考察[J];修辭學習;2006年06期
相關會議論文 前10條
1 安娜;侯敏;;基于傳媒語言語料庫的話語標記自動識別與消歧研究[A];內(nèi)容計算的研究與應用前沿——第九屆全國計算語言學學術(shù)會議論文集[C];2007年
2 殷治綱;李愛軍;王霞;;“嗯”、“啊”類話語標記的語音學研究[A];2007’促進西部發(fā)展聲學學術(shù)交流會論文集[C];2007年
3 易美珍;;“我想”的語法化和功能分析[A];江西省語言學會2007年年會論文集[C];2007年
4 宋德發(fā);;道德的相對性與歷史性——解讀《葛特露和克勞狄斯》的倫理意蘊[A];“文學倫理學批評:文學研究方法新探討”學術(shù)研討會論文集[C];2005年
5 王安琛;;試論地方農(nóng)村工作會議典型報告的語篇結(jié)構(gòu)——以膠南市二零零五年農(nóng)村工作會議為例[A];江西省語言學會2006年年會論文集[C];2006年
6 王永;;詩人傳記:作為文學史的互文[A];中國新詩:新世紀十年的回顧與反思——兩岸四地第三屆當代詩學論壇論文集[C];2010年
7 蕭蕭;;跨界越位的后現(xiàn)代:以林德俊《樂善好詩》為例[A];中國新詩:新世紀十年的回顧與反思——兩岸四地第三屆當代詩學論壇論文集[C];2010年
8 陳學廣;;形象文本中的“語—圖”互文關系——以揚州八怪繪畫為例[A];新世紀美學與藝術(shù)——江蘇省美學學會第七屆會員大會暨學術(shù)研討會論文集[C];2011年
9 雷奕;;印象畫:風起,她孤獨地睡去[A];首都師范大學駐校詩人阿毛詩歌創(chuàng)作研討會論文集[C];2010年
10 費文明;;新中國宣傳畫敘事策略研究[A];“特殊與一般——美術(shù)史論中的個案與問題”第五屆全國高校美術(shù)史學年會會議論文集[C];2011年
相關重要報紙文章 前10條
1 趙登巖;教授何必將互文說成歧視[N];江蘇科技報;2009年
2 何冰凌;天上的星星不說話[N];光明日報;2008年
3 張燕玲;張沖的困境:楊爭光的互文[N];文藝報;2010年
4 劉佳瑩;“無知者”的“硬傷”[N];湖北日報;2000年
5 馮肖華;文學陜軍——勁旅的換代與強勢的消長[N];文藝報;2010年
6 江蘇省太倉高級中學 唐惠忠;高考文言實詞詞義的推斷技巧[N];山西科技報;2002年
7 南開大學 劉俐俐;攝影文學的互文性與闡釋空間[N];文藝報;2001年
8 成都中醫(yī)藥大學 張新渝;《內(nèi)經(jīng)選讀》教材商榷[N];中國中醫(yī)藥報;2009年
9 湖北 周梅;文言實詞詞義的幾種推斷方法[N];山西科技報;2002年
10 董秀芳 北京大學中文系、中國語言學研究中心;語法化研究:爭議與發(fā)展并存[N];中國社會科學報;2011年
相關博士學位論文 前10條
1 管志斌;語篇互文形式研究[D];復旦大學;2012年
2 包敏娜;基于蒙古語影視劇語料庫的話語標記研究[D];內(nèi)蒙古大學;2012年
3 徐欣;基于語料庫的英漢小說語篇中話語標記功能研究[D];山東大學;2011年
4 張U,
本文編號:1730930
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1730930.html