漢語方位詞“上、下”和韓語方位詞“(?)”語義對比與偏誤分析
本文選題:方位詞 切入點:中韓 出處:《上海外國語大學》2012年碩士論文
【摘要】:方位詞是表示方向或者位置的詞,是人類認知世界不可或缺的要素,也是人類認知中極為重要的空間概念。漢語與韓語都有方位詞,兩種語言的方位詞存在著異同點。 本文的研究對象是漢語方位詞“上、下”與韓語方位詞“(?)(上)、(?)(下)、(?)(上)、(?)(下)及其比較。 本文的目的是通過對比分析與偏誤分析找出漢語和韓語兩種語言方位詞的異同點。這對學習漢語的韓國學生和學習韓語的中國學生有一定的裨益,并有助于語言學界提高對中韓兩種語言方位詞的差異及使用偏誤的認知,有助于中韓翻譯實踐與對外漢語教學實踐。 本文以對比分析與偏誤分析方法為基礎(chǔ),首先對漢語方位詞“上、下”與韓語方位詞“(?)”的語義作了對比,分析其基本意義與引申意義的異同。然后設計測試卷,找出韓國學生使用方位詞“上、下”的偏誤,分析偏誤原因,進而提出對該方位詞的更為理想的教學對策。 全文共分五章,附加了測試卷。大體內(nèi)容如下: 第一章為緒論,介紹本文研究的目的與意義、該領(lǐng)域的韓國和中國研究現(xiàn)狀、研究范圍與方法,以及本研究的理論依據(jù)。 第二章為方位詞“上、下”與“(?)”的基本意義對比。先介紹該方位詞的基本意義,然后詳細地討論了中韓方位詞的基本意義上的異同。 第三章為方位詞“上、下”與“(?)”的引申意義對比。先介紹該方位詞的引申意義,然后詳細地討論了中韓方位詞的引申意義上的異同。 第四章為韓國學生使用方位詞“上、下、(?)”的調(diào)查測試與偏誤分析。先介紹測試方法與測試內(nèi)容,然后分析測試結(jié)果與偏誤原因,最后提出實際有效的教學指導方針。 第五章為結(jié)束語。這一章解釋了本文的成果與研究限制。
[Abstract]:Azimuth is a word that indicates direction or position, is an indispensable element of human cognition of the world, and is also an extremely important spatial concept in human cognition. Chinese and Korean have azimuth words, and there are similarities and differences between the two languages. The research object of this paper is the Chinese position word "upper, lower" and the Korean position word "Yi?"? Do you know how to do it? Do you know what to do? Do you know how to do it? (B) and its comparison. The purpose of this paper is to find out the similarities and differences between Chinese and Korean locative words through comparative analysis and error analysis, which is of benefit to Korean students who learn Chinese and Chinese students who learn Korean. It also helps the linguists to improve their understanding of the differences between Chinese and Korean locative words and their usage errors, and to help the translation practice of Chinese and Korean as well as the teaching practice of Chinese as a foreign language. Based on the contrastive analysis and error analysis, this paper first analyzes the Chinese position words "upper, lower" and Korean location words. Then the test paper is designed to find out the errors of the Korean students' use of the position word "upper and lower", and analyze the reasons for the errors. And then put forward a more ideal teaching strategy for this position word. The paper is divided into five chapters, with the test volume attached. The main contents are as follows:. The first chapter is the introduction, which introduces the purpose and significance of this study, the current situation of the research in Korea and China, the scope and methods of the research, and the theoretical basis of this study. The second chapter is the position word "upper, lower" and "Wei"? This paper introduces the basic meaning of the azimuth word, then discusses in detail the similarities and differences of the basic meaning of the Chinese and Korean azimuth words. The third chapter is the position word "upper, lower" and "Wei"? This paper first introduces the extended meaning of the azimuth word, and then discusses in detail the similarities and differences of the extended meaning of the Chinese and Korean azimuth words. The fourth chapter is the Korean students using the word "upper, lower?" First introduce the test methods and contents, then analyze the test results and the causes of errors, and finally put forward practical and effective teaching guidelines. The fifth chapter is the conclusion. This chapter explains the achievements and limitations of this paper.
【學位授予單位】:上海外國語大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2012
【分類號】:H146;H55
【參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 董昭瀛;;談談句首的方位詞和方位詞組的語法功能[J];河北師大學報(哲學社會科學版);1979年03期
2 羅麗;方位式詞組分類初探[J];漢語學習;1988年02期
3 單俠;;對外漢語教學中方位詞“上”、“下”的語義認知探究[J];理論界;2009年09期
4 金昌吉;方位詞的語法功能及其語義分析[J];內(nèi)蒙古民族師院學報(哲學社會科學版);1994年03期
5 劉國輝;;漢語空間方位詞“上”的認知語義構(gòu)式體系[J];四川外語學院學報;2008年02期
6 方經(jīng)民;;論漢語空間區(qū)域范疇的性質(zhì)和類型[J];世界漢語教學;2002年03期
7 葛新;;方位詞“上”、“下”表位置的意義[J];上饒師范學院學報;2008年01期
8 任瑚璉;現(xiàn)代漢語方位詞的性質(zhì)——兼論方位詞在漢語詞類系統(tǒng)中的地位和方位詞的范圍[J];西南民族學院學報(哲學社會科學版);1988年02期
9 崔健;韓漢方位隱喻對比[J];延邊大學學報(哲學社會科學版);1999年04期
10 楊云;方位詞“上”和“下”的空間定位[J];云南師范大學學報(哲學社會科學版);2001年02期
相關(guān)碩士學位論文 前5條
1 張大紅;方位詞“上”“中”“下”的綜合考察及認知解釋[D];華中師范大學;2004年
2 單寶順;論現(xiàn)代漢語空間方位概念的表達與單純方位詞[D];首都師范大學;2006年
3 杜麗韻;現(xiàn)代漢語方位詞“上/下”研究[D];南京師范大學;2006年
4 李艷華;韓漢方位詞對比[D];延邊大學;2006年
5 戴會林;外國學生方位詞偏誤分析與習得研究[D];南京師范大學;2007年
,本文編號:1695301
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1695301.html