模因論視角下商標(biāo)詞研究
本文選題:商標(biāo)詞 切入點:模因論 出處:《西安外國語大學(xué)》2012年碩士論文
【摘要】:商標(biāo)詞,作為商品生產(chǎn)者或經(jīng)營者為使自己的商品區(qū)別于其他產(chǎn)品而使用的一種顯著性標(biāo)志,在一定程度上影響著消費者對產(chǎn)品的購買。一個好的商標(biāo)詞能提高產(chǎn)品的知名度,促進(jìn)品牌的發(fā)展。國內(nèi)外學(xué)者已經(jīng)從不同角度對商標(biāo)詞進(jìn)行過深入的剖析。本文通過借鑒前人對商標(biāo)詞的研究成果,試圖從一個全新的角度—模因論,來探析商標(biāo)詞。 模因論是基于達(dá)爾文進(jìn)化論觀點解釋文化進(jìn)化規(guī)律的一種新理論。模因,作為文化信息傳播的基本單位,靠模仿傳播而生存。從模因論角度看,語言本身就是一種模因,同時又是傳播模因的媒介。語言模因可以在字、詞、短語、句子、段落乃至篇章層面得到體現(xiàn),只要他們被模仿并得到傳播。商標(biāo)詞與模因,尤其是語言模因有著密切的聯(lián)系。 基于Heylighen的模因選擇理論和語言模因論,本文首先探討了語言、商標(biāo)詞、模因之間的相互關(guān)系,得出了商標(biāo)詞本身就是一種語言模因的結(jié)論。商標(biāo)詞模因,作為詞匯模因的一種特殊形式,為了被更多的消費者接受、表達(dá)和傳播,他們必須滿足一定的選擇標(biāo)準(zhǔn),例如新穎性、簡單性、連貫性、有用性等。另外,,就其本質(zhì)而言,商標(biāo)詞模因不僅是一種語言現(xiàn)象,還是一種社會文化現(xiàn)象。因此,結(jié)合模因論,本文還探討了跨文化語境下商標(biāo)詞模因制造及傳播過程中需要考慮的文化因素。根據(jù)以上分析結(jié)論,本文總結(jié)出創(chuàng)造強勢商標(biāo)詞模因應(yīng)遵循的一些原則,例如創(chuàng)造商標(biāo)詞應(yīng)該盡量簡單、新穎,避免與同類商品的其他知名商標(biāo)詞類似;要考慮目標(biāo)客戶的不同需求;尤其要注意在跨文化語境傳播時,要對商標(biāo)詞模因進(jìn)行適當(dāng)?shù)恼{(diào)整修改,以避免文化沖突。最后,本文也總結(jié)了目前研究的成果和局限性及對未來研究的一些建議。 模因論為商標(biāo)詞的研究提供了一個新工具。希望本文的研究能為商標(biāo)設(shè)計者打造有競爭優(yōu)勢的商標(biāo)詞提供一些有價值的啟示;也希望有利于商務(wù)英語的學(xué)習(xí)者和教授者更加深刻的學(xué)習(xí)和理解商務(wù)英語,尤其是商標(biāo)詞。
[Abstract]:Trademark word, as a marked sign used by a commodity producer or operator to distinguish his goods from other products, to a certain extent, affects the consumer's purchase of the product. A good trademark word can increase the visibility of the product. To promote the development of brand, scholars at home and abroad have deeply analyzed trademark words from different angles. This paper tries to explore trademark words from a new angle, memetics, by referring to the previous research results. Memetics is a new theory to explain the law of cultural evolution based on Darwin's theory of evolution. As a basic unit of cultural information transmission, meme survives by imitation. From the perspective of memetics, language itself is a meme. Language memes can be embodied in words, words, phrases, sentences, paragraphs and even texts, so long as they are imitated and propagated. Trademark words are closely related to memes, especially language memes. Based on Heylighen's meme selection theory and language meme theory, this paper first discusses the relationship among language, trademark word and meme, and draws the conclusion that trademark word itself is a language meme. As a special form of lexical meme, in order to be accepted, expressed and disseminated by more consumers, they must meet certain selection criteria, such as novelty, simplicity, consistency, usefulness, etc. The meme of trademark words is not only a linguistic phenomenon, but also a social and cultural phenomenon. This paper also discusses the cultural factors to be considered in the process of the manufacture and dissemination of trademark memes in cross-cultural context. Based on the above conclusions, this paper summarizes some principles to be followed in the creation of strong trademark memes. For example, the creation of trademark words should be as simple and innovative as possible, avoid being similar to other well-known trademark words of the same kind; take into account the different needs of the target customers; and pay particular attention to the cross-cultural context of communication. In order to avoid cultural conflict, this paper also summarizes the achievements and limitations of the current research and some suggestions for future research. Memetics provides a new tool for the study of trademark words. It is also hoped that business English learners and professors will have a deeper understanding of business English, especially trademarks.
【學(xué)位授予單位】:西安外國語大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號】:H030
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 戴浩一;概念結(jié)構(gòu)與非自主性語法:漢語語法概念系統(tǒng)初探[J];當(dāng)代語言學(xué);2002年01期
2 任偉光;郭譯;;試析詞匯模因的理念及其在教學(xué)中的啟示[J];電子科技大學(xué)學(xué)報(社科版);2007年06期
3 楊建道;;模因論:重新反思英語教學(xué)[J];長江師范學(xué)院學(xué)報;2007年06期
4 楊明剛;李鳳媛;;可口可樂在中國的營銷策略[J];中國廣告;2001年04期
5 高純娟;模因論對提高外語學(xué)習(xí)能力的一些啟示[J];桂林電子工業(yè)學(xué)院學(xué)報;2005年04期
6 張向陽;商標(biāo)詞翻譯的目的性行為[J];湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2005年02期
7 謝朝群;何自然;;模因與交際[J];暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報;2007年02期
8 錢冠連;何為語言全息論?[J];外語研究;2002年02期
9 朱亞軍;商標(biāo)名的翻譯原則與策略[J];外語研究;2003年06期
10 莊美英;;模因工程——如何打造強勢的廣告語言模因[J];外語學(xué)刊;2008年01期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前1條
1 莊美英;廣告口號中的強勢模因[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2005年
本文編號:1681165
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1681165.html