天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 文藝論文 > 漢語(yǔ)言論文 >

再論隋釋彥琮《辯正論》的翻譯思想

發(fā)布時(shí)間:2018-03-21 16:07

  本文選題:辯正論 切入點(diǎn):翻譯原則 出處:《西南民族大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版)》2011年S2期  論文類(lèi)型:期刊論文


【摘要】:本文完全根據(jù)原作的篇章理路探討《辯正論》的翻譯思想。東晉道安的佛典翻譯原則、彥琮自己的佛經(jīng)翻譯標(biāo)準(zhǔn)、佛經(jīng)譯者理論以及佛經(jīng)譯者運(yùn)用梵語(yǔ)能力論是《辯正論》系統(tǒng)論述的四個(gè)主要佛經(jīng)翻譯理論,"十條"和"廢譯論"不是論述的重點(diǎn),"八備"是佛經(jīng)譯者理論的重要內(nèi)容。
[Abstract]:In this paper, the author discusses the translation ideas of "on debate" according to the original text. The translation principles of Daoan in the Eastern Jin Dynasty and Yan Cong's own translation criteria of Buddhist scriptures. The translation theory of Buddhist scriptures and the theory of the ability of Buddhist translators to use Sanskrit language are the four main theories of Buddhist scripture translation systematically discussed in the thesis. "Ten rules" and "abandoned Translation Theory" are not the emphases of the discussion, and "eight preparations" are the important contents of Buddhist scripture translator's theory.
【作者單位】: 四川教育學(xué)院外語(yǔ)系;
【基金】:四川省社科基金項(xiàng)目(SC11W001)階段性成果
【分類(lèi)號(hào)】:H059

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前2條

1 顏治強(qiáng);從《辯正論》看彥琮的翻譯思想[J];中國(guó)翻譯;1994年05期

2 曹明倫;;“五失本”乃佛經(jīng)翻譯之指導(dǎo)性原則——重讀道安《摩訶缽羅若波羅蜜經(jīng)抄序》[J];中國(guó)翻譯;2006年01期

【共引文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 朱銳泉;;心如止水,貴者自貴——小議聊齋先生筆下胡四娘形象[J];蒲松齡研究;2010年02期

2 石志鳥(niǎo);;論章臺(tái)柳意象的歷史淵源——楊柳經(jīng)典意象考述[J];阿壩師范高等專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào);2008年04期

3 江瀚;;略論荀子禮樂(lè)學(xué)說(shuō)之思想意義[J];阿壩師范高等專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào);2009年03期

4 吳賢哲;;七言古詩(shī)起源與產(chǎn)生問(wèn)題考辨[J];阿壩師范高等專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào);2010年04期

5 朱秀敏;;淺論揚(yáng)雄散文的藝術(shù)特色[J];阿壩師范高等專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào);2010年04期

6 呂偉華;;淺論縱橫家的政治理想[J];阿壩師范高等專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào);2011年03期

7 董常保;;羌族《招魂》唱經(jīng)與《楚辭·招魂》的比較[J];阿壩師范高等專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào);2012年02期

8 楊德勇;論毛澤東早期哲學(xué)思想及其在中國(guó)現(xiàn)代哲學(xué)史中的地位[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào);2000年03期

9 程永生;描寫(xiě)與交際——我國(guó)現(xiàn)代翻譯理論研究的兩大主題[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào);2003年01期

10 王碩民;《韓詩(shī)外傳》新論[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào);2003年02期

相關(guān)會(huì)議論文 前10條

1 臧高峰;任保平;朱子凝;;近代以來(lái)中國(guó)小農(nóng)經(jīng)濟(jì)的制度變遷與分析[A];第十一屆中國(guó)制度經(jīng)濟(jì)學(xué)年會(huì)論文匯編(上)[C];2011年

2 姚瓏;;網(wǎng)格理論在翻譯中的應(yīng)用——以林語(yǔ)堂編譯《虬髯客傳》為例[A];首屆海峽兩岸外語(yǔ)教學(xué)與研究學(xué)術(shù)研討會(huì)暨福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2011年會(huì)論文集[C];2011年

3 韓金花;王宗殿;王蘊(yùn)蘊(yùn);沈斌;;華佗診斷學(xué)術(shù)思想研究[A];全國(guó)第十二次中醫(yī)診斷學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];2011年

4 丁媛;張如青;湯曉龍;;論出土簡(jiǎn)帛文獻(xiàn)中的病因思想[A];中國(guó)慶陽(yáng)2011岐黃文化暨中華中醫(yī)藥學(xué)會(huì)醫(yī)史文獻(xiàn)分會(huì)學(xué)術(shù)會(huì)論文集[C];2011年

5 王如松;;3000年來(lái)的中國(guó)人類(lèi)生態(tài)觀[A];青年生態(tài)學(xué)者論叢(一)[C];1991年

6 龔武;;管子形勢(shì)道哲學(xué)的閱讀及其訴說(shuō)——管子哲學(xué)研究相關(guān)性問(wèn)題探討[A];管子思想與中國(guó)傳統(tǒng)文化——安徽省管子研究會(huì)第四屆管子學(xué)術(shù)研討會(huì)交流論文集[C];2009年

7 馮全功;;職業(yè)翻譯能力與MTI筆譯教學(xué)規(guī)劃[A];全國(guó)首屆翻譯碩士(MTI)教育與翻譯產(chǎn)業(yè)研討會(huì)論文集[C];2009年

8 王鵬;;淺談對(duì)培根論述文體的翻譯的忠實(shí)性及原作風(fēng)格的再現(xiàn)——評(píng)價(jià)of marriage and single life兩個(gè)中文譯本[A];語(yǔ)言與文化研究(第六輯)[C];2010年

9 孫燁;;“天”與“神”——從宗教的根源比較中國(guó)與古希臘文明[A];第二屆中國(guó)科技哲學(xué)及交叉學(xué)科研究生論壇論文集(碩士卷)[C];2008年

10 張靜互;;孟子“禮”概念的三重含義——作為“門(mén)”、“心”、“人倫”的“禮”與其教育內(nèi)涵[A];紀(jì)念《教育史研究》創(chuàng)刊二十周年論文集(2)——中國(guó)教育思想史與人物研究[C];2009年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條

1 王凱波;屈騷評(píng)論與漢代文學(xué)思想[D];哈爾濱師范大學(xué);2010年

2 孫永娟;毛詩(shī)鄭箋研究[D];哈爾濱師范大學(xué);2010年

3 謝云才;文本意義的詮釋與翻譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

4 王娟;理論旅行:吸收與變異[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

5 陳怡;英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)高年級(jí)學(xué)生漢譯英能力與文本測(cè)試評(píng)分研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

6 高玉蘭;解構(gòu)主義視閾下的文化翻譯研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

7 王厚平;美學(xué)視角下的文學(xué)翻譯藝術(shù)研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

8 楊雪蓮;傳播學(xué)視角下的外宣翻譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年

9 邢培順;曹植文學(xué)研究[D];山東師范大學(xué);2010年

10 劉寶春;南朝東海徐氏家族文化與文學(xué)研究[D];山東師范大學(xué);2010年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 陳鑫;清代以來(lái)恩施市城鎮(zhèn)景觀演變解析[D];華中農(nóng)業(yè)大學(xué);2010年

2 王平;方干及其詩(shī)歌論稿[D];哈爾濱師范大學(xué);2010年

3 李彬;舞龍快樂(lè)合作式教學(xué)模式在上海市部分中學(xué)課外體育活動(dòng)中開(kāi)展的實(shí)驗(yàn)研究[D];上海體育學(xué)院;2010年

4 周晶;建國(guó)以來(lái)中國(guó)共產(chǎn)黨生態(tài)文明思想探析[D];遼寧師范大學(xué);2010年

5 王英娜;《淮南子》“道”論及其文藝觀[D];遼寧師范大學(xué);2010年

6 劉曉娜;《史記》與齊魯文化研究[D];遼寧師范大學(xué);2010年

7 王淑文;《尚書(shū)》德治思想研究[D];遼寧師范大學(xué);2010年

8 張靖;西漢昭宣時(shí)期樂(lè)府研究[D];廣西師范學(xué)院;2010年

9 陳超;秦漢黃河中下游地區(qū)作物病蟲(chóng)災(zāi)害研究[D];鄭州大學(xué);2010年

10 雷曉偉;漢代“物勒工名”制度的考古學(xué)研究[D];鄭州大學(xué);2010年

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 李文穎;;平行結(jié)構(gòu)在商務(wù)英語(yǔ)中的應(yīng)用與翻譯[J];湘潭師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2009年04期

2 席仲恩;能把“各盡所能、按需分配”改譯回“各盡所能、各取所需”嗎?──翻譯原則系列研究之一[J];紹興文理學(xué)院學(xué)報(bào);2000年04期

3 李金斗;;英漢諺語(yǔ)的翻譯原則[J];內(nèi)江科技;2006年07期

4 劉白;;英漢動(dòng)物習(xí)語(yǔ)翻譯原則及方法研究[J];湘潭師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2006年06期

5 曾凡榮;;略談俄文電影片名的翻譯[J];吉首大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2006年06期

6 郝瑞英;;英語(yǔ)俚語(yǔ)及其漢譯[J];牡丹江大學(xué)學(xué)報(bào);2007年03期

7 馬霞;;“文化廣西”背景下的語(yǔ)用翻譯原則[J];新課程;2007年05期

8 江小春;;英語(yǔ)新聞標(biāo)題的特點(diǎn)及翻譯[J];科技信息(科學(xué)教研);2008年13期

9 陳偉強(qiáng);;英語(yǔ)“隱性否定”的漢譯探析[J];青海師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2008年04期

10 張繼文;;《論語(yǔ)》中文化負(fù)載詞的翻譯——兼議《論語(yǔ)》三譯本[J];寧波廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2008年03期

相關(guān)會(huì)議論文 前10條

1 夏遠(yuǎn)利;;法律語(yǔ)言中詞語(yǔ)的模糊語(yǔ)義現(xiàn)象及其翻譯原則[A];邊緣法學(xué)論壇[C];2005年

2 曾東京;趙會(huì);;《牛津高階英漢雙解詞典》第6版(簡(jiǎn)化漢字本)成語(yǔ)收譯中的若干問(wèn)題[A];中國(guó)辭書(shū)學(xué)會(huì)雙語(yǔ)詞典專(zhuān)業(yè)委員會(huì)第七屆年會(huì)論文集[C];2007年

3 劉金龍;劉曉民;;論冰心翻譯的“讀者意識(shí)”與翻譯原則[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第八次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文摘要匯編[C];2008年

4 李寧;;從“Friends”的中文字幕翻譯淺談?dòng)⑽挠耙曌髌穼?duì)白的翻譯原則[A];福建省外文學(xué)會(huì)2007年會(huì)暨華東地區(qū)第四屆外語(yǔ)教學(xué)研討會(huì)論文集[C];2007年

5 王崢;;習(xí)語(yǔ)的文化內(nèi)涵及其翻譯的歸化和異化[A];福建省外文學(xué)會(huì)2007年會(huì)暨華東地區(qū)第四屆外語(yǔ)教學(xué)研討會(huì)論文集[C];2007年

6 張思永;;試從與“對(duì)應(yīng)”相關(guān)的幾個(gè)概念看語(yǔ)言之間的對(duì)應(yīng)層次及其對(duì)翻譯實(shí)踐的啟示[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第七次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年

7 郭尚興;;漢英文化類(lèi)辭典編纂要端舉論——以《漢英中國(guó)哲學(xué)辭典》為例[A];中國(guó)辭書(shū)學(xué)會(huì)雙語(yǔ)詞典專(zhuān)業(yè)委員會(huì)第6屆年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文專(zhuān)輯[C];2005年

8 丁耘;;關(guān)于《現(xiàn)象學(xué)之基本問(wèn)題》中若干譯名的討論[A];第二屆中國(guó)南北哲學(xué)論壇暨“哲學(xué)的當(dāng)代意義”學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2005年

9 張華華;;《中國(guó)民居建筑藝術(shù)》中譯法之難點(diǎn)及專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的處理[A];中國(guó)傳統(tǒng)民居與文化(第七輯)——中國(guó)民居第七屆學(xué)術(shù)會(huì)議論文集[C];1996年

10 高嵐嵐;;論日文商標(biāo)漢譯的“三美”[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2009年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2009年

相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條

1 李先加 索南吉;謅議藏漢音譯翻譯問(wèn)題[N];黃南報(bào);2008年

2 齊雨 趙立;中國(guó)譯論研究和譯學(xué)建設(shè)真的比西方嚴(yán)重落后嗎?[N];中華讀書(shū)報(bào);2002年

3 記者 項(xiàng)錚;中醫(yī)術(shù)語(yǔ)翻譯將有統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)[N];科技日?qǐng)?bào);2006年

4 于麗珊;提高中醫(yī)英譯水平刻不容緩[N];中國(guó)中醫(yī)藥報(bào);2008年

5 郭姍姍;內(nèi)地生體驗(yàn)香港高校:學(xué)習(xí)是件好玩富成就感的事[N];大眾科技報(bào);2007年

6 張飛龍邋李東芳;文化研究學(xué)科意欲何為[N];中國(guó)教育報(bào);2008年

7 吳景彥;不少中餐譯名還讓老外“暈”[N];北京商報(bào);2008年

8 本報(bào)記者 童曙泉 賈曉燕;三環(huán)內(nèi)雙語(yǔ)交通標(biāo)志率先整改[N];北京日?qǐng)?bào);2005年

9 本報(bào)記者 王小魯;林少華村上春樹(shù)的“譯家”之言[N];中國(guó)郵政報(bào);2004年

10 尹宣;易中天先生,如此“著書(shū)”當(dāng)否?[N];中華讀書(shū)報(bào);2007年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條

1 潘智丹;淡妝濃抹總相宜:明清傳奇的英譯[D];蘇州大學(xué);2009年

2 王艷紅;美國(guó)黑人英語(yǔ)漢譯研究[D];南開(kāi)大學(xué);2010年

3 宋志平;選擇與順應(yīng)[D];東北師范大學(xué);2007年

4 劉法公;隱喻漢英翻譯原則研究[D];華東師范大學(xué);2008年

5 熊德米;基于語(yǔ)言對(duì)比的英漢現(xiàn)行法律語(yǔ)言互譯研究[D];湖南師范大學(xué);2011年

6 安婭;西夏文藏傳《守護(hù)大千國(guó)土經(jīng)》研究[D];中國(guó)社會(huì)科學(xué)院研究生院;2011年

7 胡氏貞英;漢語(yǔ)非文學(xué)文本越譯研究[D];華中師范大學(xué);2011年

8 肖群;功能主義視角下的紅色旅游外宣資料英譯:?jiǎn)栴}與對(duì)策[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年

9 李秀英;基于歷史典籍雙語(yǔ)平行語(yǔ)料庫(kù)的術(shù)語(yǔ)對(duì)齊研究[D];大連理工大學(xué);2010年

10 盧玉卿;文學(xué)作品中言外之意的翻譯研究[D];南開(kāi)大學(xué);2010年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 周吉;政府工作報(bào)告的對(duì)等翻譯研究[D];華中科技大學(xué);2005年

2 唐媛;德國(guó)功能派譯論視角下的廣告翻譯[D];湖南師范大學(xué);2006年

3 傅微;語(yǔ)篇視點(diǎn)理論在中藥說(shuō)明書(shū)翻譯中的運(yùn)用[D];廣西大學(xué);2006年

4 柳陽(yáng)武;從符號(hào)學(xué)角度看俄語(yǔ)商標(biāo)詞的翻譯[D];吉林大學(xué);2006年

5 黃彥凝;論中醫(yī)翻譯的趨勢(shì)及其策略分析[D];中南大學(xué);2007年

6 姜麗;接受者視角下的中文公示語(yǔ)翻譯[D];東北師范大學(xué);2008年

7 王瑞;公示語(yǔ)漢英翻譯研究[D];中國(guó)石油大學(xué);2008年

8 韓丹;從目的論的角度探究電影字幕翻譯[D];武漢科技大學(xué);2008年

9 熊麗;政治文本英譯的研究[D];長(zhǎng)沙理工大學(xué);2009年

10 孫艷;從目的論角度析中醫(yī)術(shù)語(yǔ)翻譯原則[D];南華大學(xué);2007年

,

本文編號(hào):1644581

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1644581.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶(hù)95cb1***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
日韩欧美国产精品中文字幕| 在线欧美精品二区三区| 精品一区二区三区不卡少妇av| 久久综合亚洲精品蜜桃| 中文字幕人妻日本一区二区| 国产又爽又猛又粗又色对黄| 欧美日韩国产一级91| 伊人天堂午夜精品草草网| 久久精品久久久精品久久| 91欧美日韩一区人妻少妇| 久久亚洲国产视频三级黄| 日韩不卡一区二区视频| 午夜传媒视频免费在线观看| 日韩中文无线码在线视频| 欧美日韩一区二区午夜| 男生和女生哪个更好色| 亚洲欧美日韩国产综合在线| 91一区国产中文字幕| 日韩精品视频香蕉视频| 国产欧美一区二区久久| 国产精品二区三区免费播放心| 日韩一区二区三区久久| 日韩中文字幕狠狠人妻| 亚洲一区二区三区四区性色av| 99视频精品免费视频| 一本久道久久综合中文字幕| 亚洲天堂国产精品久久精品| 亚洲欧洲日韩综合二区| 在线九月婷婷丁香伊人| 免费国产成人性生活生活片| 亚洲国产成人一区二区在线观看| 精品香蕉一区二区在线| 亚洲夫妻性生活免费视频| 亚洲a级一区二区不卡| 亚洲男女性生活免费视频| 成人精品网一区二区三区| 99久久免费中文字幕| 亚洲精品日韩欧美精品| 一区二区三区日韩经典| 欧美亚洲另类久久久精品| 国产超薄黑色肉色丝袜|