人教版語文用書作為對蒙漢語教材適用性研究
本文選題:蒙古 切入點:語文 出處:《吉林大學(xué)》2012年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文
【摘要】:通過對蒙古國一所中小學(xué)階段全日制中文學(xué)校漢語教學(xué)情況的調(diào)查研究,以該校為典型,探討了海外中小學(xué)階段全日制中文學(xué)校對外漢語教學(xué)的總體設(shè)計問題,對教學(xué)對象、教學(xué)目的和目標(biāo)、教學(xué)內(nèi)容的范圍等問題進行了分析和探討,指出要充分發(fā)揮學(xué)生的學(xué)習(xí)潛力,在培養(yǎng)學(xué)生漢語綜合運用能力的同時,還要兼顧思想品德教育和智力等能力的培養(yǎng)。 在此基礎(chǔ)上,結(jié)合教學(xué)對象的特點和需求,從理論基礎(chǔ)、課文、漢字、詞匯、語法、文化、練習(xí)、教材配套材料、編校質(zhì)量、印刷質(zhì)量等方面,研究了人教版《語文》用書作為對蒙古國中小學(xué)階段的漢語教學(xué)綜合課教材的適用性。綜合《語文》的內(nèi)部分析和實際使用情況,我們認(rèn)為《語文》不適用于作為蒙古國中小學(xué)階段全日制中文學(xué)校的漢語綜合課教材。 最后總結(jié)了語文教學(xué)的優(yōu)點和不足,指出語文教學(xué)的優(yōu)點在于能夠較好地利用學(xué)生的潛能,提高學(xué)習(xí)效率,培養(yǎng)學(xué)生語感、學(xué)習(xí)能力,使學(xué)生更為深入地了解中國文化,考慮到了漢語教學(xué)的人文性等。 《語文》教學(xué)的不足在于:(1)不能滿足科學(xué)性的要求:教材彈性不夠,導(dǎo)致大批漢語學(xué)習(xí)者漢語學(xué)習(xí)的失;教材體系不夠完整;教材內(nèi)部體例不完整;教學(xué)方法和內(nèi)容缺乏科學(xué)設(shè)計和規(guī)范。(2)不能滿足實用性的要求,不利于培養(yǎng)學(xué)生的漢語交際能力;(3)不能夠滿足趣味性的要求,影響學(xué)生學(xué)習(xí)的情感態(tài)度和學(xué)習(xí)效果;(4)缺乏針對性,很多內(nèi)容不適用。 對學(xué)校的漢語教學(xué)提出了幾點建議:重新考慮該校對外漢語教學(xué)的總體設(shè)計問題;改善教學(xué)管理水平,,形成質(zhì)量控制監(jiān)督機制,包括漢語日常教學(xué)管理規(guī)章、漢語課程規(guī)范、質(zhì)量控制制度等;加強教師培訓(xùn),轉(zhuǎn)變教學(xué)方法和觀念。
[Abstract]:Based on the investigation and research on the teaching of Chinese language in a middle and primary school in Mongolia, this paper discusses the overall design of full-time Chinese language teaching in overseas primary and secondary schools, and discusses the teaching objects. This paper analyzes and probes into the teaching aims and objectives and the scope of the teaching contents, and points out that it is necessary to give full play to the students' learning potential and to develop the students' comprehensive ability of using Chinese language at the same time. We should also take into account the cultivation of ideological and moral education and intelligence. On this basis, combining the characteristics and needs of the teaching object, from the theoretical basis, text, Chinese characters, vocabulary, grammar, culture, practice, teaching materials, editing quality, printing quality, etc. This paper studies the applicability of "Chinese language" as a teaching material for comprehensive Chinese teaching in primary and secondary schools in Mongolia, and the internal analysis and practical use of "Chinese". We think that Chinese is not suitable for the whole-time Chinese teaching materials in Mongolian primary and secondary schools. Finally, this paper summarizes the advantages and disadvantages of Chinese teaching, and points out that the advantages of Chinese teaching lie in making better use of students' potential, improving their learning efficiency, cultivating students' sense of language and learning ability, so that students can understand Chinese culture more deeply. Considering the humanism of Chinese teaching and so on. The deficiency of "Chinese" teaching lies in the lack of scientific requirements: the lack of flexibility in teaching materials leads to the failure of a large number of Chinese learners in learning Chinese, the incomplete system of teaching materials, the incomplete internal style of teaching materials, the lack of flexibility in teaching materials, and the lack of flexibility in teaching materials. The lack of scientific design and standardization of teaching methods and contents can not meet the practical requirements, and is not conducive to the cultivation of students' Chinese communicative competence. The affective attitude and learning effect of students lack pertinence and many contents are not applicable. Several suggestions are put forward for Chinese teaching in schools: reconsidering the overall design of the teaching of Chinese as a foreign language, improving the level of teaching management, forming a quality control and supervision mechanism, including the management regulations of daily teaching of Chinese, the Chinese curriculum standard, Quality control system and so on; strengthen teacher training, change teaching methods and concepts.
【學(xué)位授予單位】:吉林大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號】:H195
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 曹莉敏;;中文電影在對外漢語教學(xué)中的應(yīng)用[J];電影文學(xué);2011年15期
2 白雪;世界大學(xué)生漢語比賽[J];21世紀(jì);2005年09期
3 韋靜;;世界漢語熱的現(xiàn)狀分析及思考[J];新課程(教育學(xué)術(shù));2010年04期
4 羅潤鋒;;談對外漢語專業(yè)學(xué)生的漢語學(xué)習(xí)[J];紹興文理學(xué)院學(xué)報(教育版);2007年01期
5 趙勇;;利用現(xiàn)代技術(shù)突破對外漢語教學(xué)的瓶頸——密西根州立大學(xué)網(wǎng)絡(luò)對外漢語教學(xué)介紹[J];云南師范大學(xué)學(xué)報(對外漢語教學(xué)與研究版);2008年02期
6 華少君;漢語:逐漸凸現(xiàn)強勢的語言[J];今日中國(中文版);2005年09期
7 郭曉沛;蔡文豐;于為;;淺談對外漢語量詞教學(xué)的現(xiàn)狀[J];長春教育學(xué)院學(xué)報;2007年03期
8 ;《漢語學(xué)習(xí)》(雙月刊)1991年1—6期(總第61一66期) 篇目索引[J];漢語學(xué)習(xí);1991年06期
9 甘瑞瑗,張普;國別化“對外漢語教學(xué)用詞表”制定的研究:以韓國為例[J];語言文字應(yīng)用;2005年02期
10 田源;王宇波;王懷明;;嗅覺動詞的對外漢語教學(xué)[J];現(xiàn)代語文(語言研究版);2007年01期
相關(guān)會議論文 前10條
1 陸儉明;;漢語與世界[A];北京論壇(2007)文明的和諧與共同繁榮——人類文明的多元發(fā)展模式:“多元文明沖突與融合中語言的認(rèn)同與流變”外國語分論壇論文或摘要集(下)[C];2007年
2 李廣瑜;;當(dāng)前漢語國際化的機遇、挑戰(zhàn)及對策[A];語文現(xiàn)代化論叢(第八輯)[C];2008年
3 江海漫;;論對外漢語教學(xué)中對偶辭格切入的可行性——讀王希杰《修辭學(xué)通論》有感[A];走向科學(xué)大道的修辭學(xué)[C];2010年
4 劉濤;;漢語拼音在對外漢語教學(xué)中的應(yīng)用研究[A];語文現(xiàn)代化論叢(第七輯)[C];2006年
5 趙延軍;;對外漢語教學(xué)與詞語辨析[A];語言學(xué)論文選集[C];2001年
6 金敏;;短期對外漢語教學(xué)探討[A];語言學(xué)新思維[C];2004年
7 陸慶和;;對外漢語教學(xué)中的得體性問題[A];得體修辭學(xué)研究[C];1999年
8 ;編后記[A];對外漢語教學(xué)的全方位探索——對外漢語研究學(xué)術(shù)討論會論文集[C];2004年
9 王建勤;;漢語國際傳播標(biāo)準(zhǔn)的學(xué)術(shù)競爭力與戰(zhàn)略規(guī)劃[A];科學(xué)發(fā)展:文化軟實力與民族復(fù)興——紀(jì)念中華人民共和國成立60周年論文集(上卷)[C];2009年
10 王希杰;鐘玖英;;關(guān)于語言教學(xué)和對外漢語教學(xué)的對話[A];王希杰修辭思想研究續(xù)輯——暨王希杰修辭思想研討會論文集[C];2004年
相關(guān)重要報紙文章 前10條
1 許欽鐸;美國漢語大會收獲豐盛[N];工人日報;2008年
2 李朋義 演講稿摘要;世界漢語教學(xué)的前景及對出版業(yè)的影響[N];中國圖書商報;2006年
3 黑龍江大學(xué) 江宇冰;全球化背景下漢語國際推廣與中華文化傳播[N];中國教育報;2010年
4 本報記者 紅娟;李朋義:厲兵秣馬“搶灘”對外漢語出版[N];中華讀書報;2006年
5 本報記者 王冰潔;對外漢語專業(yè)人才需求升溫[N];中國人事報;2007年
6 駱峰 中國人民大學(xué)文學(xué)院;需求:漢語國際教育的發(fā)展動力[N];中國社會科學(xué)報;2010年
7 本報駐湖南記者 李潔;“漢語橋”傳遞中國文化夢想[N];中國文化報;2011年
8 記者 蘇軍;對外漢語教學(xué)存在師資缺口[N];文匯報;2009年
9 本報記者 劉菲;逾70國10萬學(xué)生踴躍參賽[N];人民日報海外版;2011年
10 阮桂君;因地制宜編寫教材[N];人民日報海外版;2009年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條
1 卞浩宇;晚清來華西方人漢語學(xué)習(xí)與研究[D];蘇州大學(xué);2010年
2 唐智芳;文化視域下的對外漢語教學(xué)研究[D];湖南師范大學(xué);2012年
3 WAI WAI THI (鄒麗冰);緬甸漢語傳播研究[D];中央民族大學(xué);2012年
4 YAP TENG TENG(葉婷婷);馬來西亞高校漢語作為二語教學(xué)發(fā)展研究[D];中央民族大學(xué);2011年
5 翁曉玲;基于元語言的對外漢語學(xué)習(xí)詞典釋義模式研究[D];華東師范大學(xué);2011年
6 吳峰;泰國漢語教材研究[D];中央民族大學(xué);2012年
7 甘瑞瑗;國別化“對外漢語教學(xué)用詞表”制定的研究:以韓國為例[D];北京語言大學(xué);2005年
8 吳平;文化模式與對外漢語詞語教學(xué)[D];中央民族大學(xué);2006年
9 孟素;漢英成語對比及其跨文化對話之探討[D];華中師范大學(xué);2008年
10 張英俊;對越漢字教學(xué)法研究[D];華中師范大學(xué);2008年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 喻坤;“漢語橋”比賽及其對對外漢語教學(xué)的啟示[D];河南大學(xué);2012年
2 常彬;淺談對外漢語教學(xué)的漢語繞口令教學(xué)[D];華中師范大學(xué);2012年
3 莊園;試析“連環(huán)式”游戲在對外漢語課堂教學(xué)中的運用[D];云南大學(xué);2012年
4 曹少麗;淺談對外漢語教學(xué)中的文化教學(xué)[D];鄭州大學(xué);2012年
5 張妍;對外漢語教學(xué)中的同義詞辨析[D];黑龍江大學(xué);2012年
6 孫曉飛;游戲式教學(xué)在泰國中學(xué)生漢語課堂上的應(yīng)用分析[D];云南大學(xué);2012年
7 歐小玲;多媒體在對外漢語詞匯教學(xué)中的應(yīng)用[D];廣西師范大學(xué);2012年
8 郝英英;視頻資源在對外漢語教學(xué)中的應(yīng)用分析與探索[D];吉林大學(xué);2012年
9 方乘騁;對外漢語教學(xué)中的委婉語教學(xué)[D];華中師范大學(xué);2012年
10 冉建凱;對外漢語教學(xué)中的中國文化傳播[D];蘭州大學(xué);2012年
本文編號:1641241
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1641241.html