淺析楊瀾在《楊瀾訪談錄》中使用的交際策略
發(fā)布時(shí)間:2018-03-10 23:12
本文選題:交際 切入點(diǎn):交際策略 出處:《北京郵電大學(xué)》2012年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文
【摘要】:隨著中國(guó)與國(guó)際社會(huì)交流的發(fā)展,英語(yǔ)作為一門國(guó)際性的語(yǔ)言,越發(fā)體現(xiàn)出其在國(guó)際交流中的重要性。隨著英語(yǔ)教育的普及,中國(guó)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者人數(shù)及其英語(yǔ)水平都在逐漸提高。但是,因?yàn)榇蟛糠种袊?guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者都是在其母語(yǔ)環(huán)境中學(xué)習(xí)英語(yǔ)的。所以在日常生活中缺少母語(yǔ)為英語(yǔ)的對(duì)話者,這也在某種程度上阻礙了他們?cè)谟⒄Z(yǔ)口語(yǔ)交際上的進(jìn)步。但是也有部分學(xué)習(xí)者通過(guò)有效地使用一些交際策略成功地克服了他們?cè)谟⒄Z(yǔ)交際中遇到的語(yǔ)言困難。 本文從著名談話節(jié)目《楊瀾訪談錄》的中英文采訪中各選取八個(gè)視頻材料作為研究對(duì)象,通過(guò)觀察與記錄,對(duì)其主持人楊瀾的語(yǔ)言進(jìn)行深入細(xì)致的分析和研究,歸納出楊瀾在這些訪談中所使用的各項(xiàng)交際策略及使用頻率,并做出相應(yīng)的分析和解釋。同時(shí)通過(guò)比較這些交際策略在楊瀾的母語(yǔ)和英語(yǔ)中的使用情況,探討兩種情況下交際策略使用上的異同點(diǎn)。在此基礎(chǔ)上為中國(guó)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者提供一些如何有效地提高外語(yǔ)交際水平的建議。 作者希望本文不僅有益于提高母語(yǔ)交際水平,更希望對(duì)渴望提高外語(yǔ)交際水平的外語(yǔ)學(xué)習(xí)者有益。讓廣大讀者在充分認(rèn)識(shí)交際策略的基礎(chǔ)上,了解使用交際策略的重要性,并激發(fā)他們對(duì)交際策略的使用意識(shí),使他們能夠成功地應(yīng)對(duì)各種交際。
[Abstract]:With the development of communication between China and the international community, English, as an international language, has become more and more important in international communication. The number of English learners and their English proficiency in China are improving gradually. However, since most Chinese English learners learn English in their native language environment, there is a lack of native speakers of English in their daily lives. To some extent, this has hindered their progress in oral English communication, but some learners have successfully overcome the language difficulties they encounter in English communication by using some communication strategies effectively. This paper selects eight video materials from the famous talk show "Yang Lan interview" in both Chinese and English interviews as research objects. Through observation and recording, the author makes a thorough and detailed analysis and study on the language of its host Yang Lan. The communication strategies and frequency used by Yang Lan in these interviews are summarized, and the corresponding analysis and explanation are made. At the same time, by comparing the use of these communication strategies in Yang Lan's mother tongue and English, This paper probes into the similarities and differences in the use of communicative strategies between the two situations and provides some suggestions on how to effectively improve the communicative competence of Chinese EFL learners. The author hopes that this paper will be beneficial not only to improving the level of native language communication, but also to foreign language learners who are eager to improve their foreign language communication level, so that the readers can understand the importance of using communication strategies on the basis of fully understanding the communicative strategies. It also stimulates their awareness of the use of communication strategies and enables them to successfully cope with all kinds of communication.
【學(xué)位授予單位】:北京郵電大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號(hào)】:H030
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前2條
1 高海虹!214062;交際策略能力研究報(bào)告——觀念與運(yùn)用[J];外語(yǔ)教學(xué)與研究;2000年01期
2 王立非;大學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)課交際策略教學(xué)的實(shí)驗(yàn)報(bào)告[J];外語(yǔ)教學(xué)與研究;2002年06期
,本文編號(hào):1595489
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1595489.html
最近更新
教材專著