古今漢語辭書法律詞語釋義對比研究
發(fā)布時間:2018-02-28 22:07
本文關鍵詞: 漢語辭書 釋義方式 法律詞語 對比分析 出處:《魯東大學》2012年碩士論文 論文類型:學位論文
【摘要】:本文通過對古今語文詞典和專科詞典法律詞語釋義的系統(tǒng)考察,探討古今不同類型漢語辭書釋義方式、釋義內(nèi)容、釋義原則等等,希望進一步豐富漢語辭書釋義理論研究的內(nèi)容,并對語文詞典和?圃~典編纂或修訂工作起到一定的推動作用。 釋義是詞典的生命線。前人對釋義的理論和編纂實踐進行過大量的研究和探討,得出了許多豐碩的成果。從文獻綜述部分可以歸納出,與釋義相關的學術成果主要包括訓詁與詞典釋義的關系、語言學與詞典學的關系、義素分析法在詞義分析中的作用、義項的設立與排列、釋義的方式、詞典釋義的缺陷以及釋義元語言等方面的內(nèi)容。所以第一章緒論部分對近幾十年詞典釋義研究成果進行的整理和歸納,目的是使辭書釋義理論體系能夠更加完善,使之能夠更好地服務于漢語辭書的編纂實踐。 第二章在分析古代法律詞語時,我們將漢語語文詞典和法律?圃~典共同收錄的法律詞語的釋義作為考察、對比的典型,描寫和分析其釋義方式的差異情況,總結(jié)差異類型并進行量化統(tǒng)計,意在探求造成這些差異的深層原因。 隨著語言學的發(fā)展,特別是詞匯語義學研究的精進,與古代辭書法律詞語的釋義方式相比,現(xiàn)代辭書法律詞語的釋義方式要復雜得多。第三章運用定量統(tǒng)計與定性分析相結(jié)合的研究方法,同樣以語文詞典和法律?圃~典——《現(xiàn)代漢語詞典》第5版和《法律辭典》(簡明本)為語料選取藍本,借鑒符淮青先生在《詞義的分析和描寫》(2006)中所總結(jié)的表動作行為的詞和表名物的詞的釋義模式,分別對這兩部詞典中共同收錄的表動作行為的雙音節(jié)法律詞語的釋義方式和表名物的雙音節(jié)法律詞語的釋義方式進行了詳細的考察和對比分析,以求明晰現(xiàn)代辭書法律詞語的釋義方式的特點,了解法律詞語作為普通義位與學科義位在釋義方式與詞義成分方面的異同。 第四章的研究內(nèi)容就是在前面二、三兩個章節(jié)的研究成果的基礎上,對古今漢語辭書法律詞語的釋義方式進行縱向的歷時比較,展現(xiàn)漢語辭書釋義方式在歷史發(fā)展中取得的進步和存在的問題,,最后對促成古今演變的主要影響因素進行探討。 本研究通過對法律詞語釋義模式的對比分析發(fā)現(xiàn)了一些有價值的規(guī)律性現(xiàn)象。同時本文在研究前人釋義的基礎上,指出了釋義中出現(xiàn)的缺點,特別是一些詞典編纂者必須面對的、如影隨形的缺陷,這也是詞典釋義能夠?qū)崿F(xiàn)創(chuàng)新的突破點所在。
[Abstract]:Through a systematic investigation of the interpretation of legal words in ancient and modern Chinese dictionaries and specialized dictionaries, this paper discusses the interpretation methods, contents, principles of interpretation of different types of Chinese dictionaries, and so on. The author hopes to enrich the theoretical research on the interpretation of Chinese dictionaries and to promote the compilation or revision of Chinese dictionaries and specialized dictionaries. Interpretation is the lifeline of dictionaries. Many researches and discussions have been carried out on the theory and compilation practice of interpretation, and many fruitful results have been obtained. The academic achievements related to interpretation mainly include the relationship between exegesis and dictionary interpretation, the relationship between linguistics and lexicography, the role of sememe analysis in word meaning analysis, the establishment and arrangement of meanings, and the way of interpretation. The defects of the dictionary interpretation and the contents of the interpretation meta-language. So the first chapter introduces the research achievements of the dictionary interpretation in recent decades, in order to make the theoretical system of lexicographic interpretation more perfect. So that it can better serve the compilation practice of Chinese dictionaries. In the second chapter, when analyzing the ancient legal words, we take the interpretation of the legal words which are included in the Chinese language Dictionary and the specialized Dictionary of Law as an investigation, compare the typical, describe and analyze the differences in the way of interpretation. Summing up the types of differences and quantitative statistics, the purpose is to explore the underlying causes of these differences. With the development of linguistics, especially the study of lexical semantics, compared with the interpretation of legal words in ancient dictionaries, The interpretation of legal words in modern dictionaries is much more complicated. Chapter three uses the research method of combining quantitative statistics and qualitative analysis. The Chinese dictionary and the specialized dictionary of law, the fifth edition of the Modern Chinese Dictionary and the Concise version of the Dictionary of Law, are also used as the source material. Drawing lessons from the interpretation model of the words of action behavior and names summarized by Mr. Fu Huaiqing in "Analysis and description of word meanings" in "the Analysis and description of word meaning" (2006), This paper makes a detailed investigation and comparative analysis of the two dictionaries on the interpretation of the dichotomous legal words of action behavior and of the dicyllabic legal words on the names of the two dictionaries. In order to clarify the characteristics of the interpretation of legal words in modern dictionaries, we can understand the similarities and differences between legal words as common meanings and subject meanings in terms of interpretation methods and semantic components. The research content of Chapter 4th is based on the research results of the preceding two and three chapters, the vertical diachronic comparison of the interpretation of legal words in ancient and modern Chinese dictionaries is carried out. This paper presents the progress and problems in the historical development of the interpretation of Chinese dictionaries, and finally probes into the main influencing factors that contribute to the evolution of the ancient and modern times. Through the comparative analysis of the patterns of interpretation of legal words, this study finds some valuable regular phenomena. At the same time, based on the study of the previous interpretations, this paper points out the shortcomings in the interpretation. In particular, some lexicographers must face the following defects, which is also the breakthrough point that dictionary interpretation can achieve innovation.
【學位授予單位】:魯東大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2012
【分類號】:H164
【參考文獻】
相關期刊論文 前10條
1 陳炯,錢長源;中國古代法律詞匯形成、發(fā)展和演變述論[J];安徽大學學報;2003年05期
2 李子云;辭書釋義簡論[J];安徽教育學院學報(哲學社會科學版);1997年01期
3 石云孫;;字書訓詁和傳注訓詁[J];安徽師大學報(哲學社會科學版);1984年03期
4 馬汝軍;;詞典類工具書中幾個常見的百科詞釋義問題[J];出版發(fā)行研究;2010年07期
5 楊同用,張莉;語詞詞典百科詞條收詞與釋義的整體性[J];承德民族師專學報;1998年03期
6 劉叔新;詞語的意義和釋義[J];辭書研究;1980年04期
7 符淮青;;詞義和構(gòu)成詞的語素義的關系[J];辭書研究;1981年01期
8 符淮青;;義項的性質(zhì)與分合[J];辭書研究;1981年03期
9 王知伊;;語文詞典中的百科詞目[J];辭書研究;1982年02期
10 符淮青;;名物詞的釋義[J];辭書研究;1982年03期
相關博士學位論文 前1條
1 彭文芳;古代刑名詮考[D];浙江大學;2009年
本文編號:1549152
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1549152.html