韓漢二價(jià)形容詞對(duì)比
本文關(guān)鍵詞: 配價(jià) 必有補(bǔ)足語(yǔ) 可有補(bǔ)足語(yǔ) 語(yǔ)義格 論元結(jié)構(gòu) 對(duì)應(yīng)形式 出處:《上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)》2012年碩士論文 論文類(lèi)型:學(xué)位論文
【摘要】:形容詞與動(dòng)詞一樣可以做句子中的謂語(yǔ),成為句子的核心。韓國(guó)語(yǔ)的形容詞不同于印歐語(yǔ),它與動(dòng)詞有著很多相似之處。但以往的形容詞研究,主要集中在本體研究的層面,從配價(jià)語(yǔ)法理論的層面出發(fā)的對(duì)比研究尚處于起步階段。本文以配價(jià)語(yǔ)法理論為基礎(chǔ),采用共時(shí)描寫(xiě)的方法,對(duì)比了韓漢二價(jià)形容詞在句法結(jié)構(gòu)、語(yǔ)義結(jié)構(gòu)方面的異同點(diǎn),并且雙向歸納了它們的對(duì)應(yīng)形式。本文共分為七章。 第一章,前言部分主要介紹本文的研究目的和意義、研究對(duì)象和方法以及理論基礎(chǔ)和語(yǔ)料來(lái)源。 第二章,主要回顧了配價(jià)語(yǔ)法理論和形容詞研究在韓國(guó)和中國(guó)的研究現(xiàn)狀,并進(jìn)行了述評(píng)。 第三章,主要探討了韓國(guó)語(yǔ)和漢語(yǔ)二價(jià)形容詞中,必有補(bǔ)足語(yǔ)和可有補(bǔ)足語(yǔ)的界定標(biāo)準(zhǔn)、范圍,以及二價(jià)形容詞的確定標(biāo)準(zhǔn)和語(yǔ)義格的設(shè)定標(biāo)準(zhǔn)。 第四章,,主要從句法結(jié)構(gòu)層面,對(duì)比了韓國(guó)語(yǔ)和漢語(yǔ)的二價(jià)形容詞結(jié)構(gòu)的句法特點(diǎn)。 第五章,主要從語(yǔ)義結(jié)構(gòu)層面,首先描述了韓國(guó)語(yǔ)和漢語(yǔ)二價(jià)形容詞必有補(bǔ)足語(yǔ)的語(yǔ)義格,再進(jìn)一步歸納了韓漢二價(jià)形容詞論元結(jié)構(gòu)的特點(diǎn)。 第六章,根據(jù)以上的對(duì)比分析,分別歸納出了韓國(guó)語(yǔ)二價(jià)形容詞在漢語(yǔ)中的對(duì)應(yīng)形式和漢語(yǔ)二價(jià)形容詞在韓國(guó)語(yǔ)中的對(duì)應(yīng)形式。 第七章,結(jié)論部分概述全文的內(nèi)容和基本觀(guān)點(diǎn),并指出本文的不足之處。
[Abstract]:Adjectives, like verbs, can be used as predicates in sentences and become the core of sentences. The adjectives in Korean are different from Indo-European and have many similarities with verbs. Based on the theory of valence grammar, this paper compares the similarities and differences between Korean and Chinese bivalent adjectives in syntactic structure and semantic structure, based on the theory of valence grammar and the method of synchronic description. And bidirectional induction of their corresponding forms. This paper is divided into seven chapters. In the first chapter, the preface mainly introduces the purpose and significance of this paper, the research object and method, the theoretical basis and the source of the corpus. In the second chapter, the author reviews the current situation of the study of valence grammar and adjectives in Korea and China. In the third chapter, we mainly discuss the definition standard and scope of complement and possible complement in Korean and Chinese bivalent adjectives, as well as the determination standard of bivalent adjectives and the setting standard of semantic case. Chapter 4th compares the syntactic features of the bivalent adjective structure between Korean and Chinese from the syntactic structure level. Chapter 5th, mainly from the semantic structure level, firstly describes the semantic case of the complement between Korean and Chinese bivalent adjectives, and further summarizes the characteristics of the argument structure of Korean and Chinese bivalent adjectives. In Chapter 6th, according to the above comparative analysis, the corresponding forms of Korean bivalent adjectives in Chinese and Chinese bivalent adjectives in Korean are summed up respectively. Chapter 7th, the conclusion part summarizes the content and the basic point of view, and points out the deficiency of this paper.
【學(xué)位授予單位】:上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類(lèi)號(hào)】:H146;H55
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前6條
1 朱景松;;與工具成分有關(guān)的幾種句法格式——兼談加工制作義動(dòng)詞“價(jià)”的分析[J];安徽師大學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1992年03期
2 劉晶晶;;漢語(yǔ)配價(jià)語(yǔ)法理論研究綜述[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年04期
3 馮志偉;;特思尼耶爾的從屬關(guān)系語(yǔ)法[J];國(guó)外語(yǔ)言學(xué);1983年01期
4 朱小雪;;Gerhard Helbig的價(jià)語(yǔ)法理論及其實(shí)用語(yǔ)法模式[J];國(guó)外語(yǔ)言學(xué);1989年01期
5 顧陽(yáng);論元結(jié)構(gòu)理論介紹[J];國(guó)外語(yǔ)言學(xué);1994年01期
6 徐烈炯,沈陽(yáng);題元理論與漢語(yǔ)配價(jià)問(wèn)題[J];當(dāng)代語(yǔ)言學(xué);1998年03期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前1條
1 邱天;現(xiàn)代漢語(yǔ)雙價(jià)形容詞研究[D];東北師范大學(xué);2006年
本文編號(hào):1531403
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1531403.html