韓漢二價形容詞對比
發(fā)布時間:2018-02-24 19:19
本文關(guān)鍵詞: 配價 必有補足語 可有補足語 語義格 論元結(jié)構(gòu) 對應(yīng)形式 出處:《上海外國語大學(xué)》2012年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文
【摘要】:形容詞與動詞一樣可以做句子中的謂語,成為句子的核心。韓國語的形容詞不同于印歐語,它與動詞有著很多相似之處。但以往的形容詞研究,主要集中在本體研究的層面,從配價語法理論的層面出發(fā)的對比研究尚處于起步階段。本文以配價語法理論為基礎(chǔ),采用共時描寫的方法,對比了韓漢二價形容詞在句法結(jié)構(gòu)、語義結(jié)構(gòu)方面的異同點,并且雙向歸納了它們的對應(yīng)形式。本文共分為七章。 第一章,前言部分主要介紹本文的研究目的和意義、研究對象和方法以及理論基礎(chǔ)和語料來源。 第二章,主要回顧了配價語法理論和形容詞研究在韓國和中國的研究現(xiàn)狀,并進行了述評。 第三章,主要探討了韓國語和漢語二價形容詞中,必有補足語和可有補足語的界定標準、范圍,以及二價形容詞的確定標準和語義格的設(shè)定標準。 第四章,,主要從句法結(jié)構(gòu)層面,對比了韓國語和漢語的二價形容詞結(jié)構(gòu)的句法特點。 第五章,主要從語義結(jié)構(gòu)層面,首先描述了韓國語和漢語二價形容詞必有補足語的語義格,再進一步歸納了韓漢二價形容詞論元結(jié)構(gòu)的特點。 第六章,根據(jù)以上的對比分析,分別歸納出了韓國語二價形容詞在漢語中的對應(yīng)形式和漢語二價形容詞在韓國語中的對應(yīng)形式。 第七章,結(jié)論部分概述全文的內(nèi)容和基本觀點,并指出本文的不足之處。
[Abstract]:Adjectives, like verbs, can be used as predicates in sentences and become the core of sentences. The adjectives in Korean are different from Indo-European and have many similarities with verbs. Based on the theory of valence grammar, this paper compares the similarities and differences between Korean and Chinese bivalent adjectives in syntactic structure and semantic structure, based on the theory of valence grammar and the method of synchronic description. And bidirectional induction of their corresponding forms. This paper is divided into seven chapters. In the first chapter, the preface mainly introduces the purpose and significance of this paper, the research object and method, the theoretical basis and the source of the corpus. In the second chapter, the author reviews the current situation of the study of valence grammar and adjectives in Korea and China. In the third chapter, we mainly discuss the definition standard and scope of complement and possible complement in Korean and Chinese bivalent adjectives, as well as the determination standard of bivalent adjectives and the setting standard of semantic case. Chapter 4th compares the syntactic features of the bivalent adjective structure between Korean and Chinese from the syntactic structure level. Chapter 5th, mainly from the semantic structure level, firstly describes the semantic case of the complement between Korean and Chinese bivalent adjectives, and further summarizes the characteristics of the argument structure of Korean and Chinese bivalent adjectives. In Chapter 6th, according to the above comparative analysis, the corresponding forms of Korean bivalent adjectives in Chinese and Chinese bivalent adjectives in Korean are summed up respectively. Chapter 7th, the conclusion part summarizes the content and the basic point of view, and points out the deficiency of this paper.
【學(xué)位授予單位】:上海外國語大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號】:H146;H55
【參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前6條
1 朱景松;;與工具成分有關(guān)的幾種句法格式——兼談加工制作義動詞“價”的分析[J];安徽師大學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);1992年03期
2 劉晶晶;;漢語配價語法理論研究綜述[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年04期
3 馮志偉;;特思尼耶爾的從屬關(guān)系語法[J];國外語言學(xué);1983年01期
4 朱小雪;;Gerhard Helbig的價語法理論及其實用語法模式[J];國外語言學(xué);1989年01期
5 顧陽;論元結(jié)構(gòu)理論介紹[J];國外語言學(xué);1994年01期
6 徐烈炯,沈陽;題元理論與漢語配價問題[J];當代語言學(xué);1998年03期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前1條
1 邱天;現(xiàn)代漢語雙價形容詞研究[D];東北師范大學(xué);2006年
本文編號:1531403
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1531403.html
最近更新
教材專著