天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 漢語言論文 >

漢泰委婉語比較研究

發(fā)布時間:2018-02-01 12:49

  本文關鍵詞: 漢語 泰語 委婉語 構成方式 語用功能 文化內涵 出處:《云南大學》2013年碩士論文 論文類型:學位論文


【摘要】:委婉語是一種語言普遍的現(xiàn)象。即運用比較抽象、模棱兩可的概念或比喻的手法,使談話雙方能夠使用一種比較間接的方式來論談不便直說的某些事物,且不必為論談這些事情而感到內疚、尷尬。委婉語產生于禁忌語,是各種語言普遍存在的一個特征,不同語言交際中存在著不同的委婉語表達。 本文以漢語和泰語中的委婉語為主要研究對象,以漢語委婉語研究、泰語中的委婉語研究為理論依據,參考前人的研究成果,結合筆者作為泰國留學生在漢語學習中對漢語委婉語的了解和認識,通過學習生活中對漢語、泰語兩種語言中委婉語的語料收集,從漢泰委婉語的構成方式、語用功能、文化內涵三個方面對漢泰兩種語言的委婉語進行對比研究。同時,本文進一步對兩種語言的委婉語文化內涵進行對比,由此探索中泰委婉語背后所蘊含的宗教與價值觀念等方面的異同,更有利于我們了解兩種語言的特點。 本研究旨在通過對漢語和泰語兩種語言中委婉語的對比分析研究,來了解漢泰委婉語表達的異同,同時了解兩種委婉語背后所承載的文化內涵,讓人們從委婉語這一角度對漢語和泰語有更深的了解,為漢語和泰語的學習提供一些有意義的參考。
[Abstract]:Euphemism is a common phenomenon in language, that is, by using abstract, ambiguous concepts or metaphors, both sides of the conversation can use a more indirect way to talk about certain things that are inconvenient to talk about. Euphemism, which comes from taboos, is a common feature of various languages, and there are different euphemisms in communication between different languages. This paper takes euphemism in Chinese and Thai as the main research object, studies euphemism in Chinese and euphemism in Thai as the theoretical basis, and refers to the previous research results. Combined with the understanding and understanding of Chinese euphemism in the study of Chinese as a Thai student, the author collects the data of euphemism in Chinese and Thai through the study of life, from the formation of Chinese and Thai euphemism. The pragmatic functions and cultural connotations of euphemism in both Chinese and Thai languages are studied contrastively. At the same time, this paper further compares the cultural connotations of euphemism between the two languages. Therefore, it is helpful for us to understand the characteristics of the two languages by exploring the similarities and differences of religion and values behind the Chinese and Thai euphemism. The purpose of this study is to understand the similarities and differences between Chinese euphemism and Thai euphemism through the comparative analysis of euphemism in Chinese and Thai, and to understand the cultural connotation behind the two euphemisms. Let people have a deeper understanding of Chinese and Thai from the perspective of euphemism, and provide some meaningful reference for the study of Chinese and Thai.
【學位授予單位】:云南大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2013
【分類號】:H136;H412

【參考文獻】

相關期刊論文 前10條

1 馮曉英,王玉明;英漢委婉語的產生淵源[J];安徽農業(yè)大學學報(社會科學版);2003年01期

2 張霞;;英漢委婉語及其在跨文化交際中的作用[J];安徽文學(下半月);2009年09期

3 劉宇;;英漢委婉語的語用功能初探[J];白城師范學院學報;2010年02期

4 趙萍;;跨文化交際中的英漢委婉語對比[J];才智;2009年26期

5 張德漣;漢英委婉語語法構造手段之對比[J];成都教育學院學報;2005年12期

6 朱向明;;淺談委婉語[J];成功(教育);2009年01期

7 郭春麗;;英漢委婉語的文化差異[J];長沙大學學報;2007年04期

8 李國南;委婉語與宗教[J];福建外語;2000年03期

9 王永忠;從語言模糊性看委婉語的交際功能[J];福建外語;2001年04期

10 易強;;委婉言語表達的語用學詮釋[J];佛山科學技術學院學報(社會科學版);2006年06期

相關會議論文 前1條

1 邱林林;;委婉語功能的語用學研究[A];語言與文化研究(第六輯)[C];2010年

相關博士學位論文 前1條

1 邵軍航;委婉語研究[D];上海外國語大學;2007年

相關碩士學位論文 前4條

1 陳氏碧香;漢越委婉語對比研究[D];華東師范大學;2011年

2 賈建梅;漢日委婉語對比研究[D];黑龍江大學;2010年

3 南桂仙;漢韓委婉語對比研究[D];延邊大學;2006年

4 龐兆勛;漢語委婉語構成方式研究[D];新疆師范大學;2009年

,

本文編號:1481899

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1481899.html


Copyright(c)文論論文網All Rights Reserved | 網站地圖 |

版權申明:資料由用戶1d793***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com