職業(yè)社會學視角下本地化翻譯課程設置研究
本文關(guān)鍵詞:職業(yè)社會學視角下本地化翻譯課程設置研究
更多相關(guān)文章: 職業(yè)社會學 職業(yè)化 本地化翻譯教學 本地化翻譯課程設置
【摘要】:本地化翻譯的職業(yè)化發(fā)展對翻譯教學提出了新要求,傳統(tǒng)翻譯教學已不再適應市場要求,因此有必要從社會職業(yè)學的視角對翻譯教學進行重新審視,制定與其緊密相關(guān)的課程體系,以滿足本地化翻譯的職業(yè)化要求。 本研究通過職業(yè)社會學中的控制理論對本地化翻譯教學在本地化翻譯職業(yè)化進程中的相互關(guān)系進行分析,找出本地化翻譯職業(yè)化對本地化翻譯教學的要求,進而提出符合本地化翻譯職業(yè)化要求的本地化翻譯課程設置。研究問題包括:1.本地化翻譯教學在本地化翻譯職業(yè)化進程中扮演著何種角色?2.本地化翻譯的職業(yè)化發(fā)展對本地化翻譯教學提出了哪些要求?3.如何基于以上要求開設符合本地化翻譯職業(yè)化發(fā)展的本地化翻譯課程? 本研究在控制理論的指導下,首先采用文獻法和觀察法,從技能控制、準入控制、成員控制以及市場控制四個角度,對本地化翻譯教學與本地化翻譯的職業(yè)化發(fā)展進程之間在各發(fā)展階段的相互作用關(guān)系進行分析,,運用歸納法找出后者對前者的要求;進而在職業(yè)社會學視角下,以美國蒙特雷國際研究院的本地化翻譯課程設置為藍本,運用歸納法、案例分析法提出符合本地化翻譯職業(yè)化要求的本地化翻譯課程設置;最后,進一步舉例論證并歸納出該課程設置的特征和影響。 本研究的主要結(jié)論是:1.翻譯教學與本地化翻譯職業(yè)化發(fā)展相互聯(lián)系并相互作用。一方面,翻譯教學是本地化翻譯職業(yè)內(nèi)部控制的主要手段;另一方面,隨著本地化翻譯的職業(yè)控制增強,行業(yè)職業(yè)化同時也對作為本地化翻譯行業(yè)勞動力主要供給的翻譯教學提出新的要求,尤其體現(xiàn)在四大核心能力,即語言能力、技術(shù)能力、理論能力和職業(yè)素養(yǎng);2.基于以上要求,本研究提出以符合本地化翻譯職業(yè)化發(fā)展的本地化翻譯課程設置。該課程設置包括四大核心板塊,涵蓋語言培訓、技術(shù)培訓、理論培訓、職業(yè)素養(yǎng)培訓;3.該課程設置融合了創(chuàng)新性、合作型、職業(yè)式三大特性,發(fā)揮了職業(yè)協(xié)會對本地化翻譯教學的指導、認證和評估作用,從而更好地滿足并促進本地化翻譯行業(yè)職業(yè)化的進一步發(fā)展。
【學位授予單位】:廣東外語外貿(mào)大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2014
【分類號】:H059
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 劉偉;;關(guān)于中醫(yī)藥院校本科生開設中醫(yī)藥漢譯英翻譯課程的思考[J];中醫(yī)教育;2006年04期
2 李平;;翻譯課程的教育價值探討[J];東華大學學報(社會科學版);2006年03期
3 蔣嵐;;成人繼續(xù)教育中英語翻譯課程內(nèi)容的設計[J];中國成人教育;2007年15期
4 鄒霞;鄧偉;;以英漢翻譯課程為例研究基于知識點的學科本體構(gòu)造[J];外語電化教學;2008年02期
5 何燾;;高職院校翻譯課程教學的思考[J];湖北廣播電視大學學報;2008年11期
6 朱曉敏;;試論傳統(tǒng)翻譯課程與信息技術(shù)的整合[J];湖北經(jīng)濟學院學報(人文社會科學版);2010年04期
7 江晗;;高職翻譯課程設置與教學內(nèi)容改革研究[J];順德職業(yè)技術(shù)學院學報;2010年04期
8 馬成慧;;淺析法律翻譯課程的法律文化社會化任務[J];大眾文藝;2010年23期
9 顧秀麗;;試析本科翻譯課程動態(tài)素材的設置和應用[J];浙江工業(yè)大學學報(社會科學版);2011年02期
10 張薇;;淺析文化視點在日漢翻譯課程的應用[J];劍南文學(經(jīng)典教苑);2013年01期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 馬良文;;俄文翻譯課程的教學方法試論大綱[A];中國首屆“海峽兩岸俄語教學與研究學術(shù)討論會”論文摘要集[C];2005年
2 劉建華;;英語專業(yè)翻譯課程的定位問題[A];語言與文化研究(第十輯)[C];2012年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 白樹勤 郝麗萍;大學英語教學應增設翻譯課程[N];中國教師報;2003年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前6條
1 張爽;職業(yè)社會學視角下本地化翻譯課程設置研究[D];廣東外語外貿(mào)大學;2014年
2 郅麗麗;英語專業(yè)本科翻譯課程測試探究[D];山東師范大學;2012年
3 施冰蕓;從建構(gòu)主義視角考察以學習者為中心的研究生翻譯課程開發(fā)[D];廣東外語外貿(mào)大學;2008年
4 王峰;基于Mahara平臺的翻譯課程電子學檔的設計與實施[D];上海外國語大學;2012年
5 鄭洪成;交際教學法在高職院校英語翻譯教學中的應用[D];上海外國語大學;2009年
6 孔祥昊;[D];西安外國語大學;2014年
本文編號:1300278
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1300278.html