新中國漢藏翻譯活動研究
本文關(guān)鍵詞:新中國漢藏翻譯活動研究
更多相關(guān)文章: 漢藏翻譯 活動 語文 編譯 新詞術(shù)語 詞典 共同綱領(lǐng)
【摘要】:新中國成立以后,民族語文翻譯活動是我國民族工作的重要組成部分,具有不可替代的作用。為此,黨和國家一直高度重視發(fā)展民族語文翻譯活動,從政策,資金,人才等方面都予以扶持和支持。本文以國內(nèi)學(xué)者研究漢藏語文翻譯活動的基礎(chǔ)上,運用基礎(chǔ)翻譯學(xué)、理論翻譯學(xué)、應(yīng)用翻譯學(xué)等理論知識和相關(guān)研究方法,對漢藏翻譯活動進行多方位的研究。本文的主要內(nèi)容如下: 第一章中華人民共和國成立后,首先在中央民族事務(wù)委員會內(nèi)設(shè)置了民族語文翻譯機構(gòu),翻譯出版黨和國家的重要文件,以及黨和國家領(lǐng)導(dǎo)人著作。尤其‘兩會’民族語文翻譯工作做一概要性敘述,從中見證新中國漢藏語文翻譯活動逐漸發(fā)展壯大的過程。 第二章民族區(qū)域自治和民族語言文字政策的大環(huán)境下,黨和國家在漢藏翻譯方面定機構(gòu),定編制,高度重視漢藏翻譯活動。藏語文翻譯活動的機構(gòu)不斷完善,編譯隊伍不斷壯大對漢藏翻譯活動提供了前所未有的條件。 第三章這一時期藏族其他學(xué)科的漢藏翻譯活動也得到了空前的發(fā)展,文學(xué)翻譯開始著眼于中外近現(xiàn)代世界優(yōu)秀文學(xué)作品、規(guī)范新詞術(shù)語、編纂諸多漢藏詞典使?jié)h藏翻譯活動更加豐富并對漢藏翻譯活動的統(tǒng)一、規(guī)范起到了舉足輕重的作用。
【學(xué)位授予單位】:西北民族大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號】:H214
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 潘悟云;;從幾個詞語討論苗瑤語與漢藏語的關(guān)系[J];語言研究;2007年02期
2 羅自群;;《漢藏語學(xué)報》第3期目錄[J];民族語文;2008年06期
3 燕海雄;;中國民族語言學(xué)會首屆漢藏語言學(xué)獎揭曉[J];語文研究;2008年03期
4 楊雪冬;;淺析漢藏歷史文化交流[J];才智;2009年11期
5 田磊;;佛在漢藏之間[J];南風(fēng)窗;2009年09期
6 多拉;;漢藏語言對“字”概念的認(rèn)知異同及對應(yīng)關(guān)系[J];西藏大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2010年02期
7 燕海雄;;論漢藏語言硬腭塞音的來源[J];民族語文;2011年05期
8 俞敏;漢藏兩族人和話同源探索[J];北京師范大學(xué)學(xué)報;1980年01期
9 車得駟;關(guān)于漢藏翻譯中否定概念的表達(dá)[J];西北民族大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);1980年01期
10 胡雙寶;;《漢藏語概論》即將出版[J];民族語文;1989年05期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 諾明花;劉匯丹;吳健;丁治明;;基于關(guān)聯(lián)度的漢藏多詞單元等價對抽取方法[A];中國計算語言學(xué)研究前沿進展(2009-2011)[C];2011年
2 徐文堪;;略論漢藏語言與民族的起源及遷徙[A];傳統(tǒng)中國研究集刊(第五輯)[C];2008年
3 米勒;史淑琴;;關(guān)于敦煌漢藏對音的幾個問題[A];西北語言與文化研究(第一輯)[C];2013年
4 趙維納;劉匯丹;于新;吳健;張普;;面向漢藏輔助翻譯系統(tǒng)的平行語料庫建設(shè)[A];少數(shù)民族青年自然語言處理技術(shù)研究與進展——第三屆全國少數(shù)民族青年自然語言信息處理、第二屆全國多語言知識庫建設(shè)聯(lián)合學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2010年
5 才讓太;;佛教在漢藏民族關(guān)系中的貢獻(xiàn)——兼談藏區(qū)寺院管理中存在的問題[A];共識(2013春刊09)——民族關(guān)系中國夢 講信修睦行憲政[C];2013年
6 潘悟云;;漢藏二族,,血肉相連——生物學(xué)與語言學(xué)的視角[A];2008年度上海市社會科學(xué)界第六屆學(xué)術(shù)年會文集(哲學(xué)·歷史·文學(xué)學(xué)科卷)[C];2008年
7 戴慶廈;;漢藏語研究中的幾個理論問題[A];和諧社會:社會建設(shè)與改革創(chuàng)新——2007學(xué)術(shù)前沿論叢(下卷)[C];2007年
8 看卓才旦;金為勛;洛智華;朋毛扎西;;漢藏翻譯系統(tǒng)中的動詞處理研究[A];第一屆學(xué)生計算語言學(xué)研討會論文集[C];2002年
9 才藏太;;基于規(guī)則的漢藏機器翻譯系統(tǒng)中二分法的句法分析方法研究[A];少數(shù)民族青年自然語言處理技術(shù)研究與進展——第三屆全國少數(shù)民族青年自然語言信息處理、第二屆全國多語言知識庫建設(shè)聯(lián)合學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2010年
10 扎洛;索南仁欠;;漢藏機器翻譯中復(fù)句的翻譯規(guī)則研究[A];中文信息處理前沿進展——中國中文信息學(xué)會二十五周年學(xué)術(shù)會議論文集[C];2006年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 本報記者 徐璐;共敘漢藏情意 共話美好未來[N];岳陽日報;2014年
2 傅偉 馬疆虎;首部《漢藏法律大詞典》面世[N];中國民族報;2011年
3 傅偉 記者 馬疆虎;首部《漢藏法律大詞典》面世[N];西藏日報(漢);2011年
4 本報記者 王鴻良;漢藏同根[N];北京日報;2001年
5 智敏 浙江上虞多寶講寺住持;溝通漢藏 利益群生[N];中國民族報;2014年
6 中共青海省委書記 青海省人大常委會主任 強衛(wèi);提高審判工作服務(wù)大局能力的有力舉措[N];青海日報;2012年
7 傅顯舟;漢藏樂舞藝術(shù)的多彩呈現(xiàn)[N];中國藝術(shù)報;2012年
8 本報記者 姚起亞;“情歌故鄉(xiāng)”再唱漢藏深情[N];無錫日報;2007年
9 吳健禮;漫話古代漢藏天文歷算文化的聯(lián)系[N];西藏日報;2006年
10 本報記者 張玉玲;禪古寺:見證漢藏軍民一家親[N];光明日報;2010年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前3條
1 王海燕;民國時期漢藏佛教界文化交流的歷史進程[D];中央民族大學(xué);2007年
2 江荻;論漢藏語言演化的歷史音變模型[D];中國社會科學(xué)院研究生院;2000年
3 吳明娣;漢藏工藝美術(shù)交流研究[D];首都師范大學(xué);2002年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 拉巴次仁;淺談漢藏科普翻譯[D];西藏大學(xué);2011年
2 達(dá)娃次仁;論文化差異中的漢藏翻譯[D];西藏大學(xué);2011年
3 夏吾東智多杰;漢藏歷史路線文獻(xiàn)研究[D];青海師范大學(xué);2011年
4 娘毛吉;論漢藏小說互譯[D];西藏大學(xué);2012年
5 完德吉;論漢藏翻譯新概念及其復(fù)譯的重要性[D];西北民族大學(xué);2012年
6 塔措;從文化差異談漢藏翻譯的局限性[D];西藏大學(xué);2011年
7 官卻多杰;漢藏輔助翻譯研究與實現(xiàn)[D];西藏大學(xué);2011年
8 巴桑次仁;略談改革開放以來的漢藏翻譯發(fā)展史[D];西藏大學(xué);2014年
9 孫順;漢藏同源詞音義對應(yīng)問題研究[D];北京大學(xué);2008年
10 索朗;漢藏數(shù)學(xué)翻譯初探[D];西藏大學(xué);2009年
本文編號:1253570
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1253570.html