意向性理論觀照下的間接言語行為分析——語用推理理論系列研究之三
本文關(guān)鍵詞:意向性理論觀照下的間接言語行為分析——語用推理理論系列研究之三
更多相關(guān)文章: 意向性理論 間接言語行為 施為語力 命題內(nèi)容
【摘要】:塞爾的言語行為理論由于對話語的命題內(nèi)容沒有給予應(yīng)有重視而出現(xiàn)一定的不足,那就是直接和間接言語行為區(qū)分的條件不充分;對間接言語行為的定義不全面;沒有對常規(guī)性和非常規(guī)性間接言語行為的區(qū)分和定性做出應(yīng)有論述。從意向性結(jié)構(gòu)F(P)的角度看,有時候話語的字面用意和其語境用意重疊,但其字面命題內(nèi)容和語境命題內(nèi)容不同,這時話語傳達的言語行為就是間接的;不過大多數(shù)間接言語行為的字面用意和其語境用意有差別,如果話語的字面命題內(nèi)容和語境命題內(nèi)容有典型聯(lián)系,那么它就屬于常規(guī)性的間接言語行為,否則,就可以認(rèn)為是屬于非常規(guī)性的間接言語行為。
【作者單位】: 廣西師范大學(xué)外國語學(xué)院;西南民族大學(xué);
【基金】:廣西十二五教育科學(xué)規(guī)劃項目“外語網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺的語用知識集約化和模塊化:大學(xué)生外語自主學(xué)習(xí)新方向”(2011ZY002)階段性成果
【分類號】:H030
【正文快照】: 意向性是當(dāng)代心智哲學(xué)的重要概念。最近幾十年來,對意向性的研究主要集中探討其心理內(nèi)容,更確切地說是研究命題內(nèi)容的心理狀態(tài),或者說是命題態(tài)度。主要有三個大的研究領(lǐng)域:意向性的邏輯-語義研究,要解決信念是什么的問題;意向性的心智研究,需要探討思維、語言和人類種屬進化
【參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前5條
1 王曉萍;;間接言語行為分析[J];廣州大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2009年06期
2 劉龍根;意向性與意義理解——從言語行為論的視角看[J];吉林大學(xué)社會科學(xué)學(xué)報;2005年02期
3 任蕊;;論意向性及言語行為理論發(fā)展的“瓶頸”[J];遼寧大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2006年06期
4 寧如;心理體驗及其對象類型——試論邁農(nóng)的意向性理論[J];現(xiàn)代哲學(xué);2002年04期
5 高新民,劉占峰;意向性·意義·內(nèi)容——當(dāng)代西方心靈哲學(xué)圍繞心理內(nèi)容的爭論及其思考[J];哲學(xué)研究;2003年02期
【共引文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 劉遠志,馬翔宇;試論辭格的施事功能[J];阿壩師范高等?茖W(xué)校學(xué)報;2002年02期
2 盧中;;預(yù)制語塊與大學(xué)英語作文教學(xué)[J];阿壩師范高等專科學(xué)校學(xué)報;2006年01期
3 杜洪波;向曉紅;;英語言語失誤的認(rèn)知因素和心理機制——“He-She,His-Her”運用的個案分析[J];阿壩師范高等?茖W(xué)校學(xué)報;2007年03期
4 劉利平;;詞頻效應(yīng)和語境效應(yīng)在大學(xué)英語聽說教學(xué)中的應(yīng)用[J];阿壩師范高等專科學(xué)校學(xué)報;2012年01期
5 張雪梅;薩丕爾-沃爾夫假說新探[J];安徽大學(xué)學(xué)報;2001年03期
6 歐陽利鋒,徐惠娟;從文化語境的角度談?wù)Z用翻譯[J];安徽大學(xué)學(xué)報;2002年02期
7 張蓊薈,沈曉紅;英漢翻譯過程中推理的作用[J];安徽大學(xué)學(xué)報;2003年01期
8 陸榮榮;從認(rèn)知語境差異看文學(xué)作品中習(xí)語的翻譯[J];安徽大學(xué)學(xué)報;2005年02期
9 張禮,衡桂珍;廣告語與前提論[J];安徽教育學(xué)院學(xué)報;2003年01期
10 王揚;語用預(yù)設(shè)的特征及其認(rèn)知闡釋[J];安徽教育學(xué)院學(xué)報;2004年02期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 黃蓉;;從順應(yīng)論看中國宋詞《虞美人》譯文比較[A];語言與文化研究(第九輯)[C];2011年
2 陳彥;;從“剩女”看網(wǎng)絡(luò)流行語的翻譯[A];語言與文化研究(第九輯)[C];2011年
3 鮑德旺;楊士超;;關(guān)聯(lián)理論與語用翻譯關(guān)系之解析[A];語言與文化研究(第二輯)[C];2008年
4 顧云青;;運用猜詞策略提高學(xué)生英語閱讀能力[A];語言與文化研究(第二輯)[C];2008年
5 徐芳;;Cooperative Principle and English Humorous Utterance[A];語言與文化研究(第五輯)[C];2010年
6 鹿學(xué)軍;;大學(xué)英語教學(xué)中漢譯英錯誤分析:語用負(fù)遷移[A];語言與文化研究(第五輯)[C];2010年
7 吳紅;;在語篇教學(xué)中加強語用觀的培養(yǎng)[A];語言與文化研究(第七輯)[C];2010年
8 杜瑾;;論跨文化交際中信息編解碼沖撞的不同類別[A];重慶工程圖學(xué)學(xué)會第十四屆圖學(xué)研討會交流暨第二屆CAD應(yīng)用、CAI軟件演示交流大會論文集[C];2004年
9 陶原珂;;語義解釋和語境解釋的分合與配置——以法漢詞典和英漢詞典為例[A];中國辭書學(xué)會雙語詞典專業(yè)委員會第6屆年會暨學(xué)術(shù)研討會論文專輯[C];2005年
10 李茜;;英語學(xué)習(xí)詞典查閱的信息處理模式及原則[A];中國辭書學(xué)會雙語詞典專業(yè)委員會第6屆年會暨學(xué)術(shù)研討會論文專輯[C];2005年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 周芹芹;漢語恭維回應(yīng)語的社會語言學(xué)變異研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
2 張U,
本文編號:1143193
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1143193.html