漢英花卉植物詞隱喻對(duì)比研究
本文關(guān)鍵詞:漢英花卉植物詞隱喻對(duì)比研究
更多相關(guān)文章: 隱喻 花卉植物詞 探源 命名 文化 對(duì)比
【摘要】:漢語和英語中都存在著大量的花卉植物詞,除了植物學(xué)范疇的意義之外,還承擔(dān)著情感交流、思維表達(dá)的作用;ㄗ鳛橐环N情感語言,在不同文化中體現(xiàn)著明顯的認(rèn)知差異。本文選取這一類詞匯為研究對(duì)象,從花卉植物詞產(chǎn)生的源頭考察,分析了兩種語言意義的隱喻差異,呈現(xiàn)這一類詞隱喻發(fā)展的脈絡(luò)。 首先以總稱詞“花”和flower作為研究對(duì)象,搜集詞源語料,并結(jié)合現(xiàn)代漢語、現(xiàn)代英語的義項(xiàng)進(jìn)行分析,發(fā)掘語言在發(fā)展變化的過程中,,這兩個(gè)詞語是怎樣發(fā)生了語義上的隱喻轉(zhuǎn)移。本文盡可能完整的呈現(xiàn)從詞產(chǎn)生的原始意義到引申義的隱喻變化過程,理清在這個(gè)過程中,詞義變化的脈絡(luò),就可以為思維和文化的差異研究提供可靠的依據(jù)。 其次以兩種語言中具有典型文化色彩的花卉植物詞為例,研究其在使用過程中的隱喻含義。通過分析發(fā)現(xiàn),人們都是根據(jù)花的自然特征與人的情感建立起映射的,中西方的花反映的大都是愛情、親情、個(gè)人品質(zhì)等的問題;ɑ苤参镌~的詞義也經(jīng)歷了從單純自然屬性過渡到社會(huì)屬性變化。漢語中的花卉植物詞和人格保持著高度的一致性,英語中的花卉植物詞形成了完整的隱喻體系——花語。所以我們看出,在經(jīng)歷了原始認(rèn)知思維的一致性后,兩種語言在語義引申上走上了兩條不同的隱喻道路。借助隱喻手段可以充分地理解詞匯的文化精髓,對(duì)于文化交流和翻譯理解會(huì)有較大的幫助。 造成隱喻差異的原因有很多,在受到神話、宗教、思維和文化的影響下,東西方的花卉植物詞形成的隱喻體系愈加具有獨(dú)特性。這種獨(dú)特性正是我們需要研究的差異性,找到這些差異之后,會(huì)對(duì)我們的跨文化交際有很大的指導(dǎo)作用。 本文重點(diǎn)以中英文學(xué)作品中花類詞語為例,根據(jù)其出現(xiàn)的語言環(huán)境和表達(dá)作用分析花卉隱喻的差異,以及相似隱喻在東西方文化中不同的花卉植物詞匯的表達(dá),在總結(jié)前人的研究經(jīng)驗(yàn),借鑒前人研究成果的基礎(chǔ)上,通過歷時(shí)和共時(shí)的比較,考察花卉植物詞的隱喻特征。分析
【關(guān)鍵詞】:隱喻 花卉植物詞 探源 命名 文化 對(duì)比
【學(xué)位授予單位】:內(nèi)蒙古師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號(hào)】:H136;H313
【目錄】:
- 中文摘要4-6
- ABSTRACT6-10
- 緒論10-15
- (一) 選題來源和研究意義10-11
- (二) 研究對(duì)象11-12
- (三) 文獻(xiàn)綜述12-13
- (四) 語料來源13-14
- (五) 研究方法14-15
- 一、 漢語“花”及英語flower的相關(guān)隱喻15-32
- (一) “花”的的詞源與語義15-24
- 1.“冿”字探源16-19
- 2.“花”的語義隱喻轉(zhuǎn)移19-24
- (二) Flower的詞源與語義24-32
- 1. flower語源的探索24-26
- 2. Flower的語義轉(zhuǎn)移26-29
- 3. “花”和flower語義變化的隱喻對(duì)比29-32
- 二、 花卉植物詞在中西文化中的隱喻32-47
- (一) 漢語花卉植物詞的隱喻33-38
- 1. 隱喻人物形象33-35
- 2. 隱喻道德品質(zhì)35-38
- 3. 隱喻情感體驗(yàn)38
- (二) 英語花卉植物詞的隱喻38-47
- 1. 隱喻人物39
- 2. 隱喻事物39-45
- 3. 隱喻顏色45-47
- 三、 花卉植物詞隱喻的共性和差異47-58
- (一) 隱喻共性47-51
- 1. 具象體驗(yàn)相同47-49
- 2. 抽象認(rèn)知相似49-51
- (二) 隱喻差異51-58
- 1. 花卉植物詞相同,隱喻不同51-55
- 2. 漢語花卉植物詞特有的隱喻55-56
- 3. 英語花卉植物詞特有的隱喻56-58
- 四、 造成隱喻差異的文化根源58-68
- (一) 地域文明58-60
- (二) 神話傳說60-63
- (三) 宗教文化63-64
- (四) 傳統(tǒng)文化64-65
- (五) 思維特征65-68
- 結(jié)語:有關(guān)花卉植物詞的翻譯參考68-71
- 參考文獻(xiàn)71-73
- 致謝73
【參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 劉小明;;隱喻的語義特征:多樣性與連貫性[J];電子科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版);2006年01期
2 李榮;隱喻的語義認(rèn)知[J];華北工學(xué)院學(xué)報(bào)(社科版);2003年02期
3 孫華燕;;隱喻視角下中西方花語的對(duì)比[J];黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào);2011年05期
4 譚宏姣;古漢語植物命名的文化性略說[J];漢字文化;2005年01期
5 魏海平;;淺談漢語中關(guān)于“花”字的隱喻[J];科教文匯(中旬刊);2007年11期
6 徐小婷;;漢語“花”及“花”詞族的隱喻與轉(zhuǎn)喻分析[J];蘭州學(xué)刊;2007年09期
7 李麗華;李偉;;論中西文化差異與英漢翻譯[J];江西科技師范學(xué)院學(xué)報(bào);2005年05期
8 劉俊;漢英花卉植物詞的文化詮釋[J];綏化學(xué)院學(xué)報(bào);2005年03期
9 譚宏姣;古漢語動(dòng)植物詞中的主奴意識(shí)[J];社會(huì)科學(xué)戰(zhàn)線;2003年01期
10 譚宏姣;;漢英植物命名比較初探[J];吉林師范大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2010年05期
本文編號(hào):1094717
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/hanyulw/1094717.html