天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

論跨文化因素對(duì)商業(yè)廣告英語(yǔ)翻譯的影響

發(fā)布時(shí)間:2018-05-04 15:42

  本文選題:商業(yè)廣告 + 文化因素。 參考:《中國(guó)商貿(mào)》2011年05期


【摘要】:隨著世界經(jīng)濟(jì)一體化,商品從國(guó)內(nèi)走向世界。走出國(guó)門要進(jìn)入國(guó)外市場(chǎng)就必須要讓人家知道你的商品信息,這時(shí)候廣告在其中起著重大作用,他能讓世界都知道我們的商品信息及特色。不過畢竟廣告制作者是按照商品制造商的意思設(shè)計(jì)的,這就存在著一個(gè)跨文化因素。不同的文化有著不同的語(yǔ)言習(xí)慣,跨語(yǔ)種的語(yǔ)言習(xí)慣也就更大。
[Abstract]:With the integration of the world economy, commodities have moved from home to the world. If you want to enter the foreign market, you must let others know your commodity information. Advertising plays an important role in it. It can let the world know our commodity information and characteristics. But after all, advertisers are designed according to commodity manufacturers, and there is a cross-cultural factor. Different cultures have different language habits, and cross-lingual language habits are even greater.
【作者單位】: 張家口職業(yè)技術(shù)學(xué)院;
【分類號(hào)】:F713.8

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前5條

1 安娜;;文化因素對(duì)廣告翻譯方法和原則的影響[J];大連教育學(xué)院學(xué)報(bào);2010年01期

2 毛韌;丁小平;;基于文化因素的英漢商標(biāo)翻譯方法探析[J];長(zhǎng)江大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年01期

3 程霞;;商標(biāo)翻譯中的文化因素及翻譯原則[J];考試周刊;2010年07期

4 明長(zhǎng)春;;論市場(chǎng)營(yíng)銷中的文化因素[J];江蘇科技信息;2010年01期

5 張瓊芳;;淺談商業(yè)廣告英語(yǔ)翻譯[J];青年文學(xué)家;2010年15期

【共引文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前3條

1 林帥;;淺析市場(chǎng)營(yíng)銷過程中的文化影響因素[J];中國(guó)外資;2011年16期

2 張宇杰;尤壯;李玉馨;;市場(chǎng)營(yíng)銷中的文化因素探析[J];中國(guó)商貿(mào);2010年22期

3 劉雙雙;;淺談文化因素對(duì)市場(chǎng)營(yíng)銷的沖擊與貢獻(xiàn)[J];現(xiàn)代營(yíng)銷(學(xué)苑版);2012年12期

相關(guān)會(huì)議論文 前1條

1 趙亞翔;高素英;;消費(fèi)者的品牌評(píng)價(jià)因子結(jié)構(gòu)研究——基于對(duì)京津冀消費(fèi)者的調(diào)查數(shù)據(jù)[A];第五屆(2010)中國(guó)管理學(xué)年會(huì)——市場(chǎng)營(yíng)銷分會(huì)場(chǎng)論文集[C];2010年

【二級(jí)參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前5條

1 陳煉;從中外文化差異看商標(biāo)翻譯[J];湖南商學(xué)院學(xué)報(bào);2002年01期

2 張榕;中西廣告語(yǔ)差異管窺[J];江西教育學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué));1996年05期

3 陳振東;淺論英語(yǔ)商標(biāo)翻譯[J];上海翻譯;2005年02期

4 譚載喜;中西翻譯傳統(tǒng)的社會(huì)文化烙印[J];中國(guó)翻譯;2000年02期

5 徐莉娜;英譯漢中的邏輯因素與文化因素的“外化”囿——Translate between the Lines[J];中國(guó)翻譯;1997年02期

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 劉昕遠(yuǎn);楊清珍;;商業(yè)廣告引進(jìn)文化因素誤區(qū)淺析[J];商場(chǎng)現(xiàn)代化;2006年27期

2 張忠;商業(yè)廣告信函的發(fā)展和技術(shù)策略[J];郵政研究;1994年02期

3 艾;;世界廣告鏖戰(zhàn)急[J];廣告大觀(綜合版);1997年02期

4 巴人;;《中國(guó)古代商業(yè)廣告史》近日出版[J];新聞與傳播研究;2007年01期

5 王小飛;;解析商業(yè)廣告中的形式美[J];美與時(shí)代(上半月);2009年06期

6 文敏;;瑞典將開太空廣告先河[J];廣告大觀(綜合版);1996年02期

7 郭恩才;;商業(yè)廣告巧運(yùn)籌[J];決策與信息;1997年08期

8 曹時(shí)p,

本文編號(hào):1843576


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/guanggaoshejilunwen/1843576.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶499ba***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com