跨文化層面的中英文廣告語對比研究
發(fā)布時(shí)間:2018-05-04 04:46
本文選題:廣告英語 + 語言特點(diǎn); 參考:《中國海洋大學(xué)》2008年碩士論文
【摘要】: 隨著經(jīng)濟(jì)和社會文化的發(fā)展,廣告已經(jīng)成為人們?nèi)粘I钪幸粋重要而不可或缺的部分。它不僅僅是一種市場工具,同時(shí)也扮演著一定的社會角色,成為了一種文化產(chǎn)品。廣告?zhèn)鞑ブ饕峭ㄟ^語言文字來實(shí)現(xiàn)的,所以,許多語言學(xué)家對廣告語言進(jìn)行了研究。廣告的最終目的是說服消費(fèi)者進(jìn)行購買,這種目的性決定了其語言風(fēng)格和特色,并使其獨(dú)立于其他文體,在語言學(xué)范疇內(nèi)有較大的研究價(jià)值。此外,作為社會經(jīng)濟(jì)生活發(fā)展的產(chǎn)物,廣告自然受到諸多社會文化因素的影響,從而凸現(xiàn)了其社會性特點(diǎn)。研究者們從語言特色、翻譯方法等不同角度對廣告語進(jìn)行了細(xì)致的研究,做出了很大的貢獻(xiàn)。雖然有學(xué)者也從文化角度研究了廣告語和社會文化的關(guān)系,但在世界經(jīng)濟(jì)全球化的今天,進(jìn)一步研究兩者的關(guān)系仍有著重要的理論和現(xiàn)實(shí)意義。本論文中采用了定性研究法,并利用大量實(shí)例從跨文化層面詳細(xì)解讀影響中英文廣告語言的一些主要的文化成分不同。通過這樣的解讀,希望能建立并加強(qiáng)人們在語言學(xué)習(xí)和應(yīng)用中的跨文化意識和語用能力。 廣義上講,語言與廣告都是文化的組成部分。英國著名人類學(xué)者Taylor(1871:1)曾將文化定義為:“包括知識、信仰、藝術(shù)、倫理道德、法律、習(xí)俗及個體作為社會成員所具有的能力和習(xí)慣的綜合體”。我國著名學(xué)者張岱年和方克力(1994:5)則從四個層次給文化加以定義:一、人類加工自然創(chuàng)制的各種器物,即物態(tài)文化層;二、由人類在社會實(shí)踐中建立的各種社會規(guī)范構(gòu)成的制度文化層;三、人類在社會實(shí)踐中約定的以習(xí)俗為形式的行為文化層;四、由人類在社會實(shí)踐和意識活動中形成的價(jià)值觀念、審美情趣、思維方式等構(gòu)成的心態(tài)文化層。文中大部分與廣告語言有關(guān)的文化內(nèi)容都在Taylor及張岱年和方克力所指的文化范疇之內(nèi)。 基于以上的定義和分類,思維方式作為人類文化的一個重要成分,是人類文化最復(fù)雜的體現(xiàn)?缥幕浑H領(lǐng)域里的很多學(xué)者認(rèn)為中國的思維方式以整體和圖形式為特點(diǎn)。因此中國文化主張主觀性駕馭客觀事實(shí),客觀事實(shí)主觀化,自然人文化,著重于人的主觀看法,強(qiáng)調(diào)主觀作用及其重要性。這種思維方式在廣告語言上的體現(xiàn)就是很多綜合概念和整體模式的運(yùn)用,而忽略邏輯分析。相對中國文化的思維方式,西方文化的思維方式則被認(rèn)為是源于柏拉圖一亞里斯多德傳統(tǒng)的線性模式,這種模式建立在古希臘和古羅馬哲學(xué)的基礎(chǔ)上的。因此這兩種不同的思維方式在中美廣告語言上有所體現(xiàn)。 價(jià)值被定義為一系列為一群具有共同文化背景的人對某種社會狀態(tài)或某些特定的行為方式比其他社會狀態(tài)和行為方式更加贊賞、更加喜歡的持久信念。其中一個最基本的維度就是集體主義和個體主義。霍夫斯泰德曾提出說集體主義和個體主義的不同是中西文化差異的一個重要表現(xiàn)。同時(shí)高低權(quán)利差距反映在中美廣告語言中,其表現(xiàn)形式為中文廣告有明顯的權(quán)力崇拜的痕跡,而美國的廣告則極力追求人人平等。 在跨文化交際中,文化語境也是相當(dāng)重要的一個因素。到目前為止,霍爾的高低語境理論最具影響。高背景文化在溝通過程中的反映,是信息與信息之間存在高度的前后聯(lián)系或大量信息隱含在某種個體特性之中。而低語境文化中的交際信息必須要明確的傳遞出來,以此來彌補(bǔ)語境內(nèi)外所丟失的信息。這一點(diǎn)對中美廣告語言也有很明顯的影響。 總之,本文力求一方面從語言學(xué)角度對廣告語言本身做出分析歸納,以了解廣告語言是怎樣具有其獨(dú)特之處,另一方面,通過對文化與廣告語言關(guān)系的探究,以及中英文廣告文化內(nèi)涵的對比,揭示廣告背后隱含的信息,知曉中英文廣告各自特點(diǎn)的內(nèi)在根源。
[Abstract]:With the development of economic and social culture , advertising has become an important and indispensable part of people ' s daily life . It is not only a market tool , but also plays a social role as a cultural product .
In the broad sense , language and advertisement are the integral part of culture . The famous scholar of England , Taylor , has defined the culture as : " including knowledge , belief , art , ethics , law , custom and individual ' s ability and habit as members of society " .
Based on the above definition and classification , thinking mode as an important component of human culture is the most complicated representation of human culture . Many scholars in the field of cross - cultural communication think that China ' s mode of thinking is characterized by its entirety and pattern .
The value is defined as a series of enduring beliefs that are more appreciated and more like by a group of people with a common cultural background than other social states and behaviors . One of the most basic dimensions is collectivist and individualistic . One of the most basic dimensions is collectivist and individualistic .
In cross - cultural communication , the cultural context is also a very important factor . So far , the high and low context theory of Hall has the most influence .
In short , this paper tries to summarize the advertisement language itself from the perspective of linguistics to find out how the advertisement language has its own unique place . On the other hand , through the research on the relation between culture and advertising language , and the contrast between Chinese and English advertisement culture connotation , this paper reveals the hidden information behind the advertisement and knows the inner root causes of the characteristics of Chinese and English advertisements .
【學(xué)位授予單位】:中國海洋大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2008
【分類號】:H05
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前5條
1 鄧英華;英語廣告修辭及其美學(xué)效果[J];湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2004年01期
2 郝欽海;廣告語言中的文化內(nèi)涵——中英廣告語言中的文化對比[J];山東外語教學(xué);2000年02期
3 蔣奕峰;論廣告英語的語法特色[J];廣西師院學(xué)報(bào);1995年02期
4 郝欽海;廣告語言中的跨文化語用失誤——簡析中譯英廣告語言[J];外語教學(xué);2000年03期
5 曾立;廣告英語語音表現(xiàn)手段與廣告英語音樂美[J];株洲工學(xué)院學(xué)報(bào);2001年01期
,本文編號:1841673
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/guanggaoshejilunwen/1841673.html
最近更新
教材專著