天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 廣告藝術論文 >

公益廣告中的互文性分析

發(fā)布時間:2018-04-21 22:44

  本文選題:公益廣告 + 互文性; 參考:《吉林大學》2011年碩士論文


【摘要】:公益廣告是為公共利益服務的廣告,它從保護環(huán)境、節(jié)約能源、交通安全到抵制疾病等等,涉及社會生活的方方面面。公益廣告旨在提高人們承擔社會責任的意識,呼吁對社會有益的行為,從而營造和諧的社會氛圍,促進社會發(fā)展。 互文性這一術語是由法國符號學家Julia Kristeva在20世紀60年代末提出的,許多學者對互文性理論做了進一步的闡釋。辛斌教授把互文性分為具體互文和體裁互文兩大類,其中具體互文包括引用、典故、預設和祈使。 本研究主要以辛斌教授對互文性理論的分類為理論框架,輔以喬興蘭的媒體互文,采用了定量分析和定性分析相結合的研究方法,對所收集的20個英文公益廣告和20個中文公益廣告進行了分析,旨在回答以下3個問題:公益廣告中的互文性的形式及功能;公益廣告中最常見的互文形式;互文性及公益廣告社會功能之間的關系。本研究發(fā)現(xiàn),引用、典故、預設、祈使、體裁互文和媒體互文在公益廣告中普遍存在。祈使這一互文手段的使用頻率最高,祈使句可以使廣告者與受眾建立一種聯(lián)系,使交流順利進行。引用能夠受到大眾的認可,因此增加公益廣告的說服力;典故能夠使公益廣告更加發(fā)人深省;恰當使用預設避免了冗長的說服,使公益廣告簡潔。體裁互文和媒體互文采用多種文體或技術使公益廣告更生動,更具說服力。恰當使用互文手法能夠使公益廣告有效實現(xiàn)其社會功能。 此項研究將互文性理論用于分析廣告語篇,豐富了廣告語篇的研究。同時,它為中英文公益廣告設計和創(chuàng)作帶來了新的啟示。
[Abstract]:Public service advertisement is an advertisement that serves the public interest. It covers all aspects of social life, from protecting environment, saving energy, traffic safety to resisting disease and so on. The purpose of public service advertisement is to raise people's consciousness of social responsibility, to appeal for beneficial behavior to the society, thus to create a harmonious social atmosphere and promote social development. The term intertextuality was proposed by French semiotics Julia Kristeva in the late 1960s. Many scholars have further explained the theory of intertextuality. Professor Xin Bin divides intertextuality into two categories: specific intertextuality and genre intertextuality, including quotation, allusions, presupposition and imperative. This research mainly takes Professor Xin Bin's classification of intertextuality theory as the theoretical framework, supplemented by Qiao Xinglan's media intertextuality, and adopts the research method of combining quantitative analysis and qualitative analysis. This paper analyzes 20 English public service advertisements and 20 Chinese public service advertisements in order to answer the following three questions: the form and function of intertextuality in public service advertising, the most common intertextuality in public service advertising, and the most common intertextuality in public service advertising. The relationship between intertextuality and social function of public service advertising. This study finds that quotation, allusions, presupposition, imperative, genre intertextuality and media intertextuality are common in public service advertising. This intertextuality is the most frequently used, and the imperative sentence can establish a connection between the advertiser and the audience and make the communication go smoothly. The quotation can be accepted by the public, so it can increase the persuasion of the public service advertisement; allusion can make the public service advertisement more thought-provoking; the proper use of presupposition avoids the lengthy persuasion and makes the public service advertisement succinct. Genre intertextuals and media intertextuals use a variety of styles or techniques to make public service advertisements more vivid and persuasive. Proper use of intertextuality can make public service advertisement realize its social function effectively. In this study, intertextuality theory is used to analyze advertising discourse, which enriches the study of advertising discourse. At the same time, it brings new enlightenment to the design and creation of Chinese and English public service advertisements.
【學位授予單位】:吉林大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2011
【分類號】:H052

【相似文獻】

相關期刊論文 前10條

1 凌鑫;;互文性視角下的廣告翻譯[J];劍南文學(經(jīng)典教苑);2011年06期

2 趙洋;;互文性視域下的公示語英譯[J];長沙航空職業(yè)技術學院學報;2011年02期

3 王濟華;;旅游文本中互文性的翻譯研究[J];廣東外語外貿(mào)大學學報;2011年03期

4 繆佳;吳迪龍;;互文性理論視闕下《錦瑟》的翻譯[J];湖南科技學院學報;2011年07期

5 龔萍;;電影片名的互文性翻譯[J];時代文學(上半月);2011年06期

6 吳鵬;;思維導圖在公益廣告設計中的應用研究[J];美術教育研究;2011年07期

7 楊春慧;;賀歲片《大笑江湖》的互文性解讀[J];電影文學;2011年14期

8 郭金英;;認知語用視角下的互文性翻譯研究[J];吉林省教育學院學報(學科版);2011年08期

9 曾品;;互文性視野下的中國古典詩詞中意象的翻譯[J];湖南行政學院學報;2011年04期

10 羅蘭;;互文性理論在動畫片文本中的應用——以《木蘭》為例[J];中國集體經(jīng)濟;2011年24期

相關會議論文 前10條

1 李志武;;也談公益廣告[A];高等學校藝術教育研究[C];2003年

2 張敏;;公益廣告的困境與出路[A];2008年度上海市社會科學界第六屆學術年會文集(政治·法律·社會學科卷)[C];2008年

3 周虹茹;;公益廣告在健康教育中的運作模式研究[A];新世紀預防醫(yī)學面臨的挑戰(zhàn)——中華預防醫(yī)學會首屆學術年會論文摘要集[C];2002年

4 胡偉麗;;外顯互文性與詩歌翻譯[A];福建省外國語文學會2010年年會論文集[C];2010年

5 陳素華;;珍愛生命之水[A];河南省鐵道學會2007年學術活動月優(yōu)秀論文選集[C];2007年

6 張耀;;廣播公益廣告的音響設計與錄音制作[A];2005年廣播電視技術論文匯編[C];2005年

7 張瑾;;淺談在無償獻血者中如何招募固定Rh陰性獻血志愿者[A];中國輸血協(xié)會第四屆輸血大會論文集[C];2006年

8 王志惠;;英語廣告語言藝術特點的觀察與分析[A];福建師范大學第八屆科技節(jié)老師科學討論會論文集[C];2003年

9 魏曉慧;;互文性翻譯理論觀照下的中國電影名稱翻譯[A];福建省外國語文學會2010年年會論文集[C];2010年

10 王俐敏;;請這樣愛孩子——與家長共勉[A];國家教師科研基金“十一五”成果集(中國名校卷)(四)[C];2009年

相關重要報紙文章 前10條

1 記者 白鵬 通訊員 廣宣;抗非典公益廣告強勢而出[N];北方經(jīng)濟時報;2003年

2 趙正;公益廣告創(chuàng)意靈魂[N];中國工商報;2003年

3 本報記者 曹莉;公益廣告:引領文明[N];酒泉日報;2005年

4 本報記者 王暉;建議制定《公益廣告法》[N];河南日報;2007年

5 劉佳 張進文 郭紅衛(wèi);中寧縣 在社區(qū)開展優(yōu)秀廉政公益廣告展播[N];中國社會報;2009年

6 本報記者 賈培;公益廣告點亮百姓心中明燈[N];安陽日報;2010年

7 陳孔霖;福建舉辦公益廣告大賽[N];中國工商報;2010年

8 記者 李行;全國民族團結公益廣告大賽在疆頒獎[N];新疆日報(漢);2010年

9 張雄飛;淺談報紙公益廣告的表現(xiàn)力[N];甘肅日報;2010年

10 趙曙宇;計生公益廣告榮獲全國評選二等獎[N];邯鄲日報;2010年

相關博士學位論文 前10條

1 吳迪龍;互文性視角下的中國古典詩歌英譯研究[D];上海外國語大學;2010年

2 劉金明;互文性的語篇語言學研究[D];上海外國語大學;2006年

3 姜怡;基于文本互文性分析計算的典籍翻譯研究[D];大連理工大學;2010年

4 戴鴻斌;繆里爾·斯帕克的后現(xiàn)代主義小說藝術[D];上海外國語大學;2009年

5 劉迎春;古法英譯話互文[D];蘇州大學;2008年

6 李煒;中國大眾文化敘事研究[D];華中師范大學;2008年

7 焦亞東;錢鐘書文學批評的互文性特征研究[D];華中師范大學;2006年

8 吳永新;我國企業(yè)廣告運作決策研究[D];暨南大學;2006年

9 曾軍山;斯諾普斯三部曲的互文性研究[D];湖南師范大學;2012年

10 曾婧婧;中國央地府際科技治理研究[D];華中科技大學;2011年

相關碩士學位論文 前10條

1 高翔;公益廣告中的互文性分析[D];吉林大學;2011年

2 張曉琴;《葛特露和克勞狄斯》的互文性解讀[D];山西師范大學;2010年

3 夏菲繁;《狼圖騰》英譯本的互文性解讀[D];沈陽師范大學;2011年

4 王德美;A.S.拜厄特《占有》中的互文性解讀[D];上海交通大學;2010年

5 侯斌;漢英翻譯中的互文性研究[D];天津商業(yè)大學;2011年

6 范李娜;互文性理論在動畫片文本中的應用[D];合肥工業(yè)大學;2010年

7 李玲玲;互文性理論與文學批評[D];華中師范大學;2006年

8 劉紹靜;從文本到超文本[D];山東大學;2005年

9 喻紅華;廣告翻譯中的互文性研究[D];長沙理工大學;2010年

10 劉靜;英文食品廣告詞中互文性所蘊含的意境分析[D];廣東外語外貿(mào)大學;2007年

,

本文編號:1784434

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/guanggaoshejilunwen/1784434.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶b7d23***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com