論文中注釋標(biāo)準(zhǔn)格式_一頁(yè)下可以標(biāo)幾個(gè)腳注_畢業(yè)論文腳注格式要求
本文關(guān)鍵詞:論文腳注格式,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
您當(dāng)前所在位置:
首頁(yè) > 論文 > 畢業(yè)論文 > 畢業(yè)論文格式
畢業(yè)論文腳注格式要求 2015-04-14
二、注釋的格式
(一)中文注釋?zhuān)?/p>
1、當(dāng)文章引用或借用的資料所在的著作第一次出現(xiàn)于注釋中時(shí),須將該書(shū)作者姓名、書(shū)名、出版地、出版者、出版年代及引用資料所在的頁(yè)碼一并注出。
(1)引用專(zhuān)著例:
李道揆:《美國(guó)政府和美國(guó)政治》,北京.中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1990年版,第72-74頁(yè)。
說(shuō)明:(a)作者姓名后面用冒號(hào);著作名用書(shū)名號(hào)標(biāo)出,書(shū)名號(hào)后加逗號(hào);出版地后用間隔號(hào)(中圓點(diǎn));出版社名稱(chēng)后加逗號(hào);出版年代后加“版”字,再加逗號(hào);頁(yè)碼后用句號(hào)。(b)著作者如系二人,作者姓名之間用頓號(hào)分隔,如:xxx、xxx;如系二人以上,可寫(xiě)出第一作者姓名,后面加“等”字省略其他作者,如:xxx等。(c)著作名如有副標(biāo)題,則在書(shū)名號(hào)內(nèi)以破折號(hào)將標(biāo)題與副標(biāo)題隔開(kāi)。
如:
陳寶森:《美國(guó)經(jīng)濟(jì)與政府政策——從羅斯福到里根》,北京.世界知識(shí)出版社,1988年版,第124頁(yè)。(d)著作如系多卷本,須在書(shū)名號(hào)后面直接寫(xiě)出引用資料所在的卷數(shù),再加句號(hào)。如:徐民:《抗美援朝的歷史回顧》上卷,北京.中國(guó)廣播出版社,1990年版,第5頁(yè)。(e)出版地應(yīng)包括省、自治區(qū)及其下屬的市名,直轄市只注市名,如:
吉林延吉.延邊教育出版社;北京.國(guó)際文化出版公司。如出版社名稱(chēng)本身已含其中某一級(jí)地名,則可不必在出版地中重復(fù)注出,如:南京.江蘇人民出版社,不必注為江蘇南京.江蘇人民出版社;北京出版社,不必注為北京.北京出版社。
(2)引用譯著例:
J.布盧姆等:《美國(guó)的歷程》下冊(cè)第二分冊(cè)(楊國(guó)標(biāo)、張儒林譯,黃席群校),北京.商務(wù)印書(shū)館,1988年版,第97頁(yè)。
說(shuō)明:(a)作者姓名中除姓(family name)外,名與中間名(first name 和 middle name)均可用縮寫(xiě)形式表示,如縮寫(xiě),須用英文縮寫(xiě)符號(hào)(下圓點(diǎn));如將姓名全部譯出,則須在姓名之間加中文間隔符號(hào)(中圓點(diǎn))。(b)書(shū)名號(hào)后或多卷本著作卷次、冊(cè)次后直接加圓括號(hào),括號(hào)內(nèi)注明中文譯、校者姓名。
(3)引用編著例:
楊生茂主編:《美國(guó)外交政策史,1775—1989》,北京.人民出版社,1991年版,第23頁(yè)。
韓鐵等:《戰(zhàn)后美國(guó)史,1945—1986》(劉緒貽、楊生茂主編),北京.人民出版社,1989年版,第56頁(yè)。
說(shuō)明:(a)第一例適用于僅有編者的著作。在編者姓名后,根據(jù)該書(shū)提供的信息加入“編”或“主編”,再加冒號(hào);其余部分與著作類(lèi)注釋格式同。(b)第二例適用于既有編者,又有著者的著作。這類(lèi)注釋與著作類(lèi)注釋基本相同,但須在書(shū)名號(hào)后加圓括號(hào),括號(hào)內(nèi)注明編者姓名,再在括號(hào)后加句號(hào)。
(4)引用文集或期刊、雜志內(nèi)文章例:
馬克思:《哥達(dá)綱領(lǐng)批判》,載《馬克思恩格斯選集》第三卷,北京.人民出版社,1972年版,第21頁(yè)。
弗.杰姆遜:《處于跨國(guó)資本主義時(shí)代中的第三世界文學(xué)》,載《新歷史主義與文學(xué)批評(píng)》(張京媛主編),北京大學(xué)出版社,1992年版,第251頁(yè)。
吳展:《試論核裁軍的幾個(gè)問(wèn)題》,載《美國(guó)研究》1994年第3期,第43頁(yè)。
說(shuō)明:(a)先注作者名和篇名,篇名用書(shū)名號(hào)標(biāo)出,書(shū)名號(hào)后加逗號(hào);再注出文集或期刊名,文集或期刊名亦用書(shū)名號(hào)標(biāo)出,書(shū)名號(hào)前加“載”字,緊接文集或期刊書(shū)名號(hào)后注明卷次、冊(cè)次,然后加逗號(hào);其余與著作類(lèi)格式同。(b)第一例適用于編者未署名的文集;第二例適用于編者署名的文集。(c)期刊、雜志不必注明編者和出版者。
(5)引用報(bào)紙文章例:
陸全武:《國(guó)營(yíng)企業(yè)改革中的幾個(gè)問(wèn)題》,1994年8月20日《經(jīng)濟(jì)日?qǐng)?bào)》,第3版。
《墨西哥股票市場(chǎng)動(dòng)蕩》,1995年1月10日《人民日?qǐng)?bào)》,第7版。
說(shuō)明:(a)第一例適用于署名文章。(b)第二例適用于不署名文章或報(bào)道。(c)報(bào)紙出版時(shí)間須注明年、月、日,并置于報(bào)紙名稱(chēng)前。(d)報(bào)紙不注“頁(yè)”,而注“版”。
2、當(dāng)再次引用同一著作中的資料時(shí),注釋中只需注出作者姓名、著作名(副標(biāo)題可省略)和資料所在的頁(yè)碼;如引文出自報(bào)刊文章,報(bào)刊名稱(chēng)及出版日期則可以“上引報(bào)刊”四字代替。
例:李道揆:《美國(guó)政府和美國(guó)政治》,第79頁(yè)。
J.布盧姆:《美國(guó)的歷程》下冊(cè)第一分冊(cè),第140頁(yè)。
陳寶森:《美國(guó)經(jīng)濟(jì)與政府政策》,第435頁(yè)。
吳展:《試論核裁軍的幾個(gè)問(wèn)題》,上引報(bào)刊,第44頁(yè)。
《墨西哥股票市場(chǎng)動(dòng)蕩》,上引報(bào)刊,第7版。
(二)英文注釋?zhuān)?/p>
1、當(dāng)首次引用一本著作的資料時(shí),注釋中須將該書(shū)的作者姓名、書(shū)名、出版地、出版者、出版年代及資料所在頁(yè)碼順序注明。具體格式如下:
(1)專(zhuān)著類(lèi):
Harold U. Faulkner, American Economic History (New York: Harper & Brothers Publishers, 1960), pp.23-25.
說(shuō)明:(a)作者姓名按通常順序排列,后面加逗號(hào);書(shū)名用斜體,手稿中可在書(shū)名下用橫線(xiàn)標(biāo)出;書(shū)名后緊接圓括號(hào),括號(hào)內(nèi)注出版地,加冒號(hào),后接出版者名稱(chēng),再加逗號(hào),然后注出版年代;括號(hào)后面加逗號(hào),再注出引用資料所在的頁(yè)碼,頁(yè)碼后加句號(hào)表示注釋完畢;單頁(yè)頁(yè)碼用 p.表示;多頁(yè)頁(yè)碼用pp.表示,意為pages。(b)作者如系二人,作者姓名之間用and或& 連接;如系二人以上,可寫(xiě)出第一作者姓名,后面加et al.表示and others,如:Donna Worrall Brown et al., Form in Modern English,其余與(a)同。(c)著作名如有副標(biāo)題,則以冒號(hào)將其與標(biāo)題隔開(kāi),如:Robert K.Murray, The Harding Era: Warren G. Harding and His Administration (Minneapolis: University of Minnesota Press, 1969), p.91.(d)著作如系多卷本中的一卷,須在注明頁(yè)碼前,用Vol.加羅馬數(shù)字標(biāo)明卷數(shù),如:Ralph F. de Bedts, Recent American History: 1945 to the Present,Vol.II (Illinois: Dorsey Press, 1973), p.169.
(2)編著類(lèi):
Paul M. Angle, ed., The American Reader: From ColumbustoToday (New York: Rand McNally Co.,1958), pp.52-53.
說(shuō)明:(a)如編者系多人,則須將ed.寫(xiě)成eds.,如:E. B. White & Katherine S. White, eds.,A Subtreasury of American Humor,后面的注釋內(nèi)容與著作類(lèi)同。(b)既有編者又有著者的著作,須將著者姓名置于書(shū)名前,編者姓名置于書(shū)名后,如:George Soule, Prosperity Decade: From War to Depression, 1917-1929 (eds. Henry David et al., New York: M. E. Sharpe, Inc., 1975), p.235.亦可不注編者,按著作類(lèi)注釋處理。
(3)文集內(nèi)文章:
Erwin Panofsky, “Style and Medium in the Motion Picture,” Problems in Aesthelics, ed. Morris Weitz (New York: Harcourt, Brace and World, Inc., 1969), p.326.
說(shuō)明:(a)文章名不用斜體或劃線(xiàn),與其后的逗號(hào)均置于引號(hào)內(nèi)。(b)書(shū)名采用斜體,后面注出編者姓名,格式與編著類(lèi)(b)相同。
(4)報(bào)刊文章類(lèi):
Constance M. Drake, “An Approach to Blake,” College English, XXIX (April 1968), pp.541-543.
“Reading Teachers Put on Spot,” The Kansas City Star, May 1, 1969, p.16 A.
說(shuō)明:(a)第一例為引用期刊中署名文章的注釋?zhuān)诳Q(chēng)用斜體,卷號(hào)須用羅馬數(shù)字標(biāo)明,然后在圓括號(hào)內(nèi)注出版日期;不必注編者、出版者和出版地。(b)第二例為引用報(bào)紙中不署名文章的注釋?zhuān)瑘?bào)紙名稱(chēng)用斜體,后面注出版日期。
(5)電子信息類(lèi):
如使用因特網(wǎng)上的資料,須注明資料所在站點(diǎn)詳細(xì)地址:如。
2、再次引用已引用過(guò)的著作時(shí),注釋格式如下:
(1)僅注出作者姓名、頁(yè)碼即可,如:
Soule, p.229.
E. White & K. White, eds., p.45.
(2)如在一篇文章中,引用了同一作者的兩本(篇)或兩本(篇)以上的著作,則須加注書(shū)名,
如:Soule, Prosperity Decade, p.134.
(3)本注與緊鄰之上注所引資料出于同一著作,可以ibid.代替,意為“引書(shū)同上”或“出處同上”(如本注所引著作并非與緊鄰之上注、而是與間隔之上注相同,則不可用ibid.代替),如:
③Harold U. Faulkner, American Economic History (New York: Harper & Brothers Publishers, 1960), pp.23-25.
④Ibid., p.51(意為與注釋③引書(shū)相同,頁(yè)碼不同)
⑤Ibid.(意為與注釋④引書(shū)及頁(yè)碼都相同)
這個(gè)說(shuō)明是本刊采用的基本注釋規(guī)范,希望向本刊投稿的作者自覺(jué)遵照?qǐng)?zhí)行。在執(zhí)行過(guò)程中我們將根據(jù)各方面的意見(jiàn)和建議,進(jìn)一步完善本注釋體例規(guī)范。
以上就是精品學(xué)習(xí)網(wǎng)為大家提供的畢業(yè)論文腳注格式,,希望大家好好利用。
相關(guān)推薦:
2015學(xué)位論文撰寫(xiě)格式規(guī)范
畢業(yè)論文各部分標(biāo)準(zhǔn)格式要求
下一篇:2015學(xué)位論文撰寫(xiě)格式規(guī)范
熱點(diǎn)資訊
本文關(guān)鍵詞:論文腳注格式,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):70840
本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/jieribaike/70840.html