蟈蟈與蛐蛐是一樣的嗎_蟈蟈與蛐蛐原文
本文關(guān)鍵詞:蟈蟈與蛐蛐,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
蟈蟈與蛐蛐 原文
大地的詩歌從來不會死亡:
當(dāng)所有的鳥兒因驕陽而昏暈,
隱藏在陰涼的林中,就有一種聲音
在新割的草地周圍的樹籬上飄蕩
那就是蟈蟈的樂音啊! 它爭先
沉醉于盛夏的豪華,它從未感到
自己的喜悅消逝,一旦唱得疲勞了,
便舒適地棲息在可喜的草叢中間。
大地的詩歌呀,從來沒有停息:
在寂寞的冬天夜晚,當(dāng)嚴霜凝成
一片寧靜,從爐邊就彈起了
蛐蛐的歌兒,在逐漸升高的暖氣,
昏昏欲睡中,人們感到那聲音
仿佛就是蟈蟈在草茸茸的山上鳴叫。
詩詞版譯文
蟈蟈與蟋蟀
濟慈
大地富詩意,綿綿無盡期:
日炎鳥倦鳴,林蔭且棲息。
竹籬繞綠茵,芳草新刈齊;
其中忽有聲,繞籬悠悠起—
原是蟈蟈歌,歡樂渠為首;
仲夏多繁茂,泛若不系舟,
享之不能盡,歌來不知愁;
偶然有倦意,野草叢中休。
大地富詩意,綿綿永不息:
冬夜洵凄清,霜天多岑寂,
此時有灶爐,火焰暖人心。
蟋蟀乘雅興,引吭吐妙音;
主人嗒然坐,似眠又似醒,
莫非蟈蟈歌,來自遠山青
On the Crasshopper and the Cricket
--John Keats
The poetry 0f earth,is never, dead:
When all the birds are faint with the hot sun,
And hide in coolillg trees,a voice will run
From hedge t0 hedge about the new—mown mead;
That is the Grasshopper’s—lle takes the lead
IIl 81LiTllner luxury。一he has never done
With his delights,for when tired out with fun
He rests at ease beneath some pleasant weed.
The poetry of earth is ceasing never:
On a lone winter evening,when the frost
Has wrought a silence.from t}le stove there shrills
The Cricket’s song,in warmth inceasing ever,
And 8eeni8 t0 one in drowsiness half lost.
The Grasshopper’s among some grassy hills.
一、關(guān)于作者
約翰•濟慈(1795~1821),英國浪漫主義詩人。出身卑微,少年即成孤兒,生活貧困,做過醫(yī)生助理。自幼喜愛文學(xué)。1816年發(fā)表處女作《哦,孤獨》。1817年出版第一部詩集《詩歌》,其中有名篇《蟈蟈與蛐蛐》,從此嶄露頭角。他在短促的一生中留下不少著名的詩篇,如頌詩中的《夜鶯頌》《希臘古甕頌》《秋頌》《憂郁頌》,十四行詩《白天逝去了》等。他的詩想像豐富,絢麗多彩,詩中有畫,色彩感和立體感強,具有一種永恒的美,一如溫柔、清麗而又夢幻般恬靜的月光,洋溢著進步的自由精神和人類的崇高理想。他主張詩人以“美的夢幻”“自由的想像”進行創(chuàng)作,表現(xiàn)“永恒的美的世界”。他的詩對英國維多利亞時代的詩人、后來的唯美派詩人以及20世紀的意象派詩人都有很大影響。詩人25歲宏才初展時,就不幸與世長辭。他留下的墓志銘是:“這里安息著一個把名字寫在水上的人!
二、《蟈蟈與蛐蛐》賞析
蟈蟈與蛐蛐
濟慈
大地的詩歌從來不會死亡:
當(dāng)所有的鳥兒因驕陽而昏暈,
隱藏在陰涼的林中,就有一種聲音
在新割的草地周圍的樹籬上飄蕩
那就是蟈蟈的樂音啊!它爭先
沉醉于盛夏的豪華,它從未感到
自己的喜悅消逝,一旦唱到疲勞了,
便舒適地棲息在可喜的草叢中間。
這是詩的第一節(jié),用動靜相襯的手法描寫盛夏時“蟈蟈的樂音”。
用“大地的詩歌從來不會死亡”領(lǐng)以下7行詩,主要寫了“蟈蟈的樂音”。還寫了“陰涼的林中”“新割的草地”“可喜的草叢”等富有盛夏特色的景物,寫出了一個充滿生機、充滿喜悅的世界,并以此烘托了夏天白日里“蟈蟈的樂音”濃郁、喜悅的感情色彩。
大地的詩歌呀,從來沒有停息:
在寂寞的冬天夜晚,當(dāng)嚴霜凝成
一片寧靜,從爐邊就彈起了
蛐蛐的歌兒,在逐漸升高的暖氣,
昏昏欲睡中,,人們感到那聲音
仿佛就是蟈蟈在草茸茸的山上鳴叫。
這是詩的第二節(jié),用動靜相襯的手法,描寫冬日“蛐蛐的歌兒”并將前一節(jié)的畫面疊加起來,交織成大地的詩歌。用“大地的詩歌呀,從來沒有停息”領(lǐng)起以下5行詩,主要寫了冬日的“蛐蛐的歌兒”。
“寂寞的冬天夜晚”“當(dāng)嚴霜凝成一片寧靜”等語句寫出了冬天嚴酷冷清的景象,“逐漸升高的暖氣”“昏昏欲睡中”等語句表現(xiàn)了家中的溫馨氣氛,并以此襯托了“蛐蛐的歌兒”的悅耳動聽。結(jié)尾兩行詩通過聯(lián)想將“蛐蛐的歌兒”與“蟈蟈的樂音”巧妙地聯(lián)系起來,生動地表現(xiàn)了“大地的詩歌從來不會死亡”的主題!
這是一首大自然的頌歌。它通過對盛夏“蟈蟈的樂音”和冬日“蛐蛐的歌兒”的描寫,表現(xiàn)了大自然一年四季歌聲不斷的景象,歌頌了大自然永遠歌聲不斷、永遠充滿生機的永恒美景,表達了詩人對大自然的熱愛與贊美。
這首詩構(gòu)思巧妙,短小精致而又十分大氣。全詩分為前后對應(yīng)的兩部分,分別以“大地的詩歌從來不會死亡”和“大地的詩歌呀,從來沒有停息”開頭,點明主旨;又分別描繪盛夏“蟈蟈的樂音”和冬天“蛐蛐的歌兒”,并通過聯(lián)想使二者巧妙地聯(lián)系起來,生動地表現(xiàn)了“大地的詩歌從來不會死亡”的主題。這首詩僅僅勾勒了夏、冬兩幅小景,而沒有描繪春、秋兩季的景象;僅僅描寫了蟈蟈、蛐蛐這兩種昆蟲的鳴唱,而沒有去寫大地上其他百鳥千蟲的歌唱。但它所表現(xiàn)的卻是大自然一年四季“歌聲”不斷的景象,歌頌了大自然周而復(fù)始、生命不息的永恒美。全詩謳歌大自然的無限美好、無限生機,著墨不多卻能以少勝多,富有內(nèi)涵,給人以廣闊的想像空間,角度新穎獨到,構(gòu)思頗具匠心。
這首詩注重氛圍的營造,動靜相襯,意境優(yōu)美,情味濃郁!八械镍B兒因驕陽而昏暈,/隱藏在陰涼的林中”,“新割的草地周圍的樹籬”,“可喜的草叢”,這些景物描寫展現(xiàn)了盛夏生機勃勃的景象,烘托了夏天白日“蟈蟈的樂音”的美妙;“它爭先/沉醉于盛夏的豪華,它從未感到/自己的喜悅消逝,一旦唱得疲勞了,/便舒適地棲息在可喜的草叢中間”,渲染了“蟈蟈的樂音”濃郁、喜悅的感情色彩!霸诩拍亩煲雇,當(dāng)嚴霜凝成/一片寧靜”,“在逐漸升高的暖氣,/昏昏欲睡中”等句,表現(xiàn)了嚴冬寂寞寧靜的冷清景象和人們家中的溫馨氣氛,與前面的氛圍既形成對照又十分和諧,襯托了冬天夜晚“蛐蛐的歌兒”的動聽。最后以“人們感到那聲音/仿佛就是蟈蟈在草茸茸的山上鳴叫”結(jié)尾,在詩人的聯(lián)想中,將前后兩幅畫面疊印在一起,讓冬天“蛐蛐的歌兒”呼應(yīng)盛夏“蟈蟈的樂音”,在詩人的心靈中交織成一首此起彼伏的“從來不會死亡”“從來沒有停息”的“大地的詩歌”。
這首詩的意境既精微優(yōu)美又廣大深邃,是詩人生命情感對大自然的敏銳的心靈感應(yīng),使人們深深感受到詩人對大自然的無限熱愛和由衷贊美之情。
《蟈蟈與蛐蛐》是一首大自然的頌歌。他通過對盛夏時“蟈蟈的樂音”和冬日“蛐蛐的歌兒”的描寫,歌頌了“大自然美好如詩,永遠歌聲不斷,永遠充滿生機”的主題。
三、寫作特點
這首詩注重氛圍的營造,動靜相襯,意境優(yōu)美,情味濃郁
本文關(guān)鍵詞:蟈蟈與蛐蛐,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:197750
本文鏈接:http://sikaile.net/wenshubaike/jajx/197750.html