漢韓同形詞第二語言習(xí)得研究
發(fā)布時間:2023-07-24 22:50
本文首先運(yùn)用對比分析法對《漢語水平詞匯等級大綱》中的8,822個詞語與12,635個韓國語教材專用漢字詞語進(jìn)行對比分析,整理出2,693個漢韓同形詞。并從第二語言習(xí)得與對外漢語教學(xué)的角度,結(jié)合認(rèn)知心理學(xué),對同形詞進(jìn)行比較、分類和標(biāo)注。第二部分在漢韓同形詞對比分析結(jié)果的基礎(chǔ)上,采用偏誤分析等方法,對漢韓同形詞的第二語言習(xí)得情況進(jìn)行分析,歸納漢韓同形詞習(xí)得中的偏誤類型,并分析導(dǎo)致偏誤產(chǎn)生的母語遷移等原因。在此基礎(chǔ)上嘗試提出以“交際法”作為漢韓同形詞習(xí)得方法,并分析其應(yīng)用中的利與弊。文章第四章則將前文研究結(jié)果與計(jì)算機(jī)輔助語言教學(xué)結(jié)合,在對比分析的基礎(chǔ)上提出基于網(wǎng)絡(luò)交際學(xué)習(xí)環(huán)境的計(jì)算機(jī)輔助詞匯學(xué)習(xí)法。首先構(gòu)建出由于漢韓同形詞語義差異引起的“交際障礙模型”,并設(shè)計(jì)出一款名為Hanjasimsn的軟件,該軟件可以觀測和監(jiān)控語言學(xué)習(xí)者基于文字的交談內(nèi)容。并根據(jù)漢韓同形詞對比分析結(jié)果數(shù)據(jù)庫和交際障礙模型尋找交談中可能出現(xiàn)的交際障礙。當(dāng)學(xué)習(xí)者使用有可能引起交際障礙的漢韓同形詞時,軟件會自動干預(yù)到對話中,對學(xué)習(xí)者進(jìn)行提示和教學(xué)。在消除交際障礙的同時促進(jìn)學(xué)習(xí)中的正遷移,減少甚至消除由語...
【文章頁數(shù)】:51 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
ABSTRACT
1 緒論
1.1 研究背景與研究意義
1.2 研究范圍與研究方法
2 漢韓同形詞比較研究
2.1 韓國語漢字詞與漢韓同形詞
2.2 母語和目標(biāo)語之間的意義關(guān)系
2.3 漢韓同形詞比較研究
2.4 漢韓同形詞的分類和標(biāo)注
3 漢韓同形詞匯第二語言習(xí)得分析
3.1 韓國人漢韓同形詞習(xí)得偏誤分析
3.2 交際法在漢韓同形詞習(xí)得中的應(yīng)用
4 漢韓同形詞輔助教學(xué)軟件設(shè)計(jì)與構(gòu)造
4.1 交際障礙模型
4.2 交際語言學(xué)習(xí)環(huán)境軟件設(shè)計(jì)框架
5 總結(jié)與后續(xù)工作
注釋
致謝
參考文獻(xiàn)
附錄 1 攻讀學(xué)位期間發(fā)表的論文目錄
本文編號:3836674
【文章頁數(shù)】:51 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
ABSTRACT
1 緒論
1.1 研究背景與研究意義
1.2 研究范圍與研究方法
2 漢韓同形詞比較研究
2.1 韓國語漢字詞與漢韓同形詞
2.2 母語和目標(biāo)語之間的意義關(guān)系
2.3 漢韓同形詞比較研究
2.4 漢韓同形詞的分類和標(biāo)注
3 漢韓同形詞匯第二語言習(xí)得分析
3.1 韓國人漢韓同形詞習(xí)得偏誤分析
3.2 交際法在漢韓同形詞習(xí)得中的應(yīng)用
4 漢韓同形詞輔助教學(xué)軟件設(shè)計(jì)與構(gòu)造
4.1 交際障礙模型
4.2 交際語言學(xué)習(xí)環(huán)境軟件設(shè)計(jì)框架
5 總結(jié)與后續(xù)工作
注釋
致謝
參考文獻(xiàn)
附錄 1 攻讀學(xué)位期間發(fā)表的論文目錄
本文編號:3836674
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/3836674.html
最近更新
教材專著