關(guān)于《移民對(duì)當(dāng)代中俄關(guān)系的影響》的漢韓翻譯實(shí)踐報(bào)告
發(fā)布時(shí)間:2022-12-18 00:12
中國(guó)是世界上人口最多的國(guó)家,歷來(lái)是遷移頻率較高的社會(huì),歷史上就有闖關(guān)東、走西口、下南洋等遷移現(xiàn)象。改革開(kāi)放以來(lái),隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展以及國(guó)際交流的加強(qiáng),幾十年被抑制的移民潮又開(kāi)始重新啟動(dòng),F(xiàn)在,中國(guó)還是國(guó)際上最大的移民出口國(guó)、移出國(guó)。目前,中俄關(guān)系中,政治關(guān)系已經(jīng)達(dá)到高度互信,經(jīng)濟(jì)合作日趨緊密,原存在于中俄關(guān)系中的一大障礙——中俄邊境問(wèn)題也已經(jīng)解決,唯一的、且經(jīng)常被俄方提及,并被認(rèn)為有可能對(duì)中俄關(guān)系造成重大影響的就是俄羅斯的中國(guó)移民問(wèn)題。筆者選取的翻譯作品《移民對(duì)當(dāng)代中俄關(guān)系的影響》是一部國(guó)際政治學(xué)書(shū)籍。本書(shū)主要從非傳統(tǒng)安全的理論出發(fā),分析探討了中國(guó)移民對(duì)中俄關(guān)系的作用和影響,筆者希望通過(guò)本翻譯項(xiàng)目向讀者們?nèi)、深入、系統(tǒng)地介紹俄羅斯境內(nèi)中國(guó)移民的情況,使讀者們進(jìn)一步了解俄羅斯的中國(guó)移民及其對(duì)中俄關(guān)系發(fā)揮的影響,有利于正確理解海外中國(guó)移民對(duì)國(guó)際關(guān)系的影響。全書(shū)共分為四個(gè)章節(jié),其中筆者翻譯第一章《移民與國(guó)家安全》和第二章《俄羅斯的移民觀和移民政策》,原文(漢語(yǔ))字?jǐn)?shù)為7萬(wàn)余字,譯文(韓語(yǔ))字?jǐn)?shù)為10萬(wàn)余字。截止到目前為止尚未出版韓文譯本。本翻譯實(shí)踐報(bào)告以筆者翻譯的《移民對(duì)當(dāng)代中俄關(guān)系的影響...
【文章頁(yè)數(shù)】:192 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
中文摘要
摘要
第一章 引言
1.1 選題目的
1.2 選題意義
第二章 翻譯項(xiàng)目簡(jiǎn)介
2.1 作者簡(jiǎn)介
2.2 作品簡(jiǎn)介
第三章 翻譯過(guò)程
3.1 譯前分析
3.2 譯前準(zhǔn)備
第四章 翻譯案例具體分析
4.1 翻譯方法和技巧的應(yīng)用
4.1.1 直譯與意譯
4.1.2 顯化與隱化譯法
4.1.3 具體化譯法
4.1.4 語(yǔ)序調(diào)整
4.2 翻譯中遇到的問(wèn)題及解決方法
4.2.1 題目和目錄的翻譯
4.2.2 詞匯的翻譯
4.2.3 句子的翻譯
第五章 結(jié)語(yǔ)
參考文獻(xiàn)
謝辭
附錄A: 譯文
附錄B: 原文
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]俄羅斯遠(yuǎn)東地區(qū)“中國(guó)移民問(wèn)題”探析[J]. 季軍. 忻州師范學(xué)院學(xué)報(bào). 2016(01)
[2]一部鮮有之作——《移民對(duì)當(dāng)代中俄關(guān)系的影響》簡(jiǎn)評(píng)[J]. 陸南泉. 俄羅斯中亞?wèn)|歐研究. 2010(05)
[3]中俄關(guān)系中的中國(guó)國(guó)家利益[J]. 馮玉軍. 俄羅斯研究. 2007(02)
[4]如何看待俄遠(yuǎn)東地區(qū)所謂中國(guó)“移民問(wèn)題”[J]. 鄧志濤. 西伯利亞研究. 2005(03)
本文編號(hào):3720933
【文章頁(yè)數(shù)】:192 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
中文摘要
摘要
第一章 引言
1.1 選題目的
1.2 選題意義
第二章 翻譯項(xiàng)目簡(jiǎn)介
2.1 作者簡(jiǎn)介
2.2 作品簡(jiǎn)介
第三章 翻譯過(guò)程
3.1 譯前分析
3.2 譯前準(zhǔn)備
第四章 翻譯案例具體分析
4.1 翻譯方法和技巧的應(yīng)用
4.1.1 直譯與意譯
4.1.2 顯化與隱化譯法
4.1.3 具體化譯法
4.1.4 語(yǔ)序調(diào)整
4.2 翻譯中遇到的問(wèn)題及解決方法
4.2.1 題目和目錄的翻譯
4.2.2 詞匯的翻譯
4.2.3 句子的翻譯
第五章 結(jié)語(yǔ)
參考文獻(xiàn)
謝辭
附錄A: 譯文
附錄B: 原文
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]俄羅斯遠(yuǎn)東地區(qū)“中國(guó)移民問(wèn)題”探析[J]. 季軍. 忻州師范學(xué)院學(xué)報(bào). 2016(01)
[2]一部鮮有之作——《移民對(duì)當(dāng)代中俄關(guān)系的影響》簡(jiǎn)評(píng)[J]. 陸南泉. 俄羅斯中亞?wèn)|歐研究. 2010(05)
[3]中俄關(guān)系中的中國(guó)國(guó)家利益[J]. 馮玉軍. 俄羅斯研究. 2007(02)
[4]如何看待俄遠(yuǎn)東地區(qū)所謂中國(guó)“移民問(wèn)題”[J]. 鄧志濤. 西伯利亞研究. 2005(03)
本文編號(hào):3720933
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/3720933.html
最近更新
教材專著