韓中影像翻譯研究現(xiàn)狀考察
發(fā)布時間:2022-10-10 20:29
本文對近幾年中韓兩國影像作品翻譯研究的主要成果進(jìn)行梳理,指出目前韓中影像翻譯研究所取得的主要成績的同時,分析出此領(lǐng)域中較為薄弱的研究環(huán)節(jié)和欠缺的研究內(nèi)容,整理分析并突出了中韓影像翻譯研究中的空白和可拓展領(lǐng)域,以期為今后的翻譯研究提供線索和方向。
【文章頁數(shù)】:5 頁
【文章目錄】:
1. 引言
2. 研究現(xiàn)狀及研究成果分析
3. 研究成果的內(nèi)容分析
4. 研究領(lǐng)域中欠缺與薄弱的環(huán)節(jié)
5. 結(jié)論
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]影視對白中“節(jié)奏單位”的翻譯探究[J]. 麻爭旗. 中國翻譯. 2011(06)
[2]再談方法論——《翻譯方法論》序[J]. 楊自儉. 上海翻譯. 2007(03)
[3]影視翻譯──翻譯園地中愈來愈重要的領(lǐng)域[J]. 錢紹昌. 中國翻譯. 2000(01)
[4]論影視翻譯的基本原則[J]. 麻爭旗. 現(xiàn)代傳播-北京廣播學(xué)院學(xué)報. 1997(05)
本文編號:3690301
【文章頁數(shù)】:5 頁
【文章目錄】:
1. 引言
2. 研究現(xiàn)狀及研究成果分析
3. 研究成果的內(nèi)容分析
4. 研究領(lǐng)域中欠缺與薄弱的環(huán)節(jié)
5. 結(jié)論
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]影視對白中“節(jié)奏單位”的翻譯探究[J]. 麻爭旗. 中國翻譯. 2011(06)
[2]再談方法論——《翻譯方法論》序[J]. 楊自儉. 上海翻譯. 2007(03)
[3]影視翻譯──翻譯園地中愈來愈重要的領(lǐng)域[J]. 錢紹昌. 中國翻譯. 2000(01)
[4]論影視翻譯的基本原則[J]. 麻爭旗. 現(xiàn)代傳播-北京廣播學(xué)院學(xué)報. 1997(05)
本文編號:3690301
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/3690301.html
最近更新
教材專著