中國(guó)韓語(yǔ)學(xué)習(xí)者關(guān)于“(?)”的習(xí)得情況研究
發(fā)布時(shí)間:2022-07-02 10:19
在日常生活中,韓語(yǔ)希望表達(dá)“(?)”經(jīng)常被用來(lái)表達(dá)自己的意見或者表現(xiàn)某種情感狀態(tài)。其用法雖然看似簡(jiǎn)單,但仍有許多需要注意的地方。鑒于此,本文重新整理了希望表達(dá)“(?)”的語(yǔ)義特點(diǎn)和句法特點(diǎn),并從“(?)”的人稱、先行詞及格交替等方面分別考察了中國(guó)學(xué)習(xí)者的習(xí)得情況。本文共分為五章。第一章是緒論,包括本文的研究目的、研究意義、研究方法以及先行研究。第二章考察了希望表達(dá)“(?)”的特點(diǎn)。首先整理并確定了“希望表達(dá)”的定義,然后以此為基礎(chǔ),考察了“(?)”的語(yǔ)義特點(diǎn)和句法特點(diǎn),并從韓國(guó)語(yǔ)教育的角度對(duì)此進(jìn)行了分類。第三章則集中調(diào)查了學(xué)習(xí)者對(duì)于“(?)”的習(xí)得情況。具體來(lái)說(shuō),首先調(diào)查了學(xué)習(xí)者作文中出現(xiàn)的“(?)”的習(xí)得情況,然后針對(duì)學(xué)習(xí)者作文中未能體現(xiàn)的“(?)”的習(xí)得情況,則通過(guò)設(shè)計(jì)調(diào)查問(wèn)卷進(jìn)行了考察。第四章對(duì)上述調(diào)查問(wèn)卷調(diào)查結(jié)果進(jìn)行了統(tǒng)計(jì)分析。首先分別統(tǒng)計(jì)了學(xué)習(xí)者在“(?)”的語(yǔ)用義、人稱制約、人稱制約解除條件、先行詞、格交替等方面的正確率,并對(duì)此進(jìn)行了分析。最后以此為基礎(chǔ),整理概括了學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)“(?)”時(shí)的重點(diǎn)內(nèi)容。第五章作為本文的結(jié)論,首先總結(jié)了第二章、第三章、第四章的內(nèi)容,在此基礎(chǔ)上,再...
【文章頁(yè)數(shù)】:77 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
附件
摘要
中文摘要
目錄
正文
參考文獻(xiàn)
附錄
本文編號(hào):3654186
【文章頁(yè)數(shù)】:77 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
附件
摘要
中文摘要
目錄
正文
參考文獻(xiàn)
附錄
本文編號(hào):3654186
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/3654186.html
最近更新
教材專著