天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 小語種論文 >

佛經(jīng)的翻譯與傳抄對漢字發(fā)展的影響

發(fā)布時(shí)間:2021-10-07 20:23
  <正>西漢末年,佛教從印度經(jīng)西域傳入中國,對中國文化產(chǎn)生了重大的影響,這其中包括對漢語、漢字的影響。佛教的傳播離不開佛經(jīng)的翻譯,而佛經(jīng)的翻譯在當(dāng)時(shí)得到了高度重視。據(jù)唐代智升《開元釋教錄》所載,自后漢孝明皇帝永平十年(公元67年)至大唐神武皇帝開元十八年(730),凡664年,所譯各類佛教典籍總計(jì)2278部、7046卷。佛教的傳播同樣離不開佛經(jīng)的傳抄。佛經(jīng) 

【文章來源】:智慧中國. 2017,(09)

【文章頁數(shù)】:2 頁

【文章目錄】:
一、致使?jié)h字的數(shù)量大幅度增加。
二、致使?jié)h字的類型更加多樣。
三、豐富了漢字的構(gòu)造理論。
四、促進(jìn)了漢字字樣學(xué)的發(fā)展。



本文編號:3422706

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/3422706.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶f72b9***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com