天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 小語種論文 >

漢泰時間隱喻認知差異——以“上、下、前、后”為例

發(fā)布時間:2021-07-11 03:51
  文章考察了漢語方位詞"上、下、前、后"的時間隱喻義在泰語中的翻譯,并說明漢泰兩種語言對于時間隱喻認知的異同。漢語存在垂直和水平兩個方向的時間隱喻,說漢語的人傾向把"自己"作為水平運動參照點;泰語缺乏垂直方向的時間隱喻,說泰語的人傾向把"時間"本身作為水平運動參照點,伴隨存在語義發(fā)展不平衡現(xiàn)象,這種現(xiàn)象在其他東南亞語言中也普遍存在。 

【文章來源】:海外華文教育. 2019,(01)

【文章頁數(shù)】:8 頁

【文章目錄】:
一、漢語“上、下、前、后”的時間隱喻的主要格式和意義
二、漢語“上、下、前、后”的時間隱喻格式在泰語中的翻譯
三、漢泰時間隱喻認知的異同
    (一) 漢泰時間認知的相同點
    (二) 漢泰時間認知的差異
        1. 泰語缺乏垂直方向的時間認知視角
        2. 漢泰水平方向的時間認知差異
        3. 時間表達上, 泰語比漢語更多使用描述性短語或形象事物隱喻。
四、余論


【參考文獻】:
期刊論文
[1]時間隱喻的類型學試析——以漢藏語系語言為例[J]. 張燕.  中央民族大學學報. 2005(05)
[2]以認知為基礎的漢語功能語法芻議(下)[J]. 戴浩一,葉蜚聲.  國外語言學. 1991(01)

碩士論文
[1]漢泰臉部器官詞語的認知對比研究[D]. 韓平(Phenphansa Chaitheerasuwet).上海交通大學 2013



本文編號:3277277

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/3277277.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶de305***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com