天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 小語種論文 >

Leech語義七分法視角下翻譯的語義選擇——以中韓翻譯為例

發(fā)布時(shí)間:2021-03-20 23:12
  辯義乃翻譯過程的重要一環(huán),翻譯的過程首先是語義的選擇過程。在翻譯研究的語言學(xué)途徑中,以語義研究為對象的語義學(xué)越來越顯示其重要價(jià)值。語義的理解與掌握貫穿翻譯全過程,對翻譯的理解和表達(dá)起到至關(guān)重要的作用。本文從Leech的語義七分法出發(fā),將語義進(jìn)行分類,針對中韓翻譯實(shí)例進(jìn)行評判,以期對中韓翻譯中的語義選擇起到實(shí)際指導(dǎo)意義。 

【文章來源】:東北亞外語研究. 2019,7(02)

【文章頁數(shù)】:6 頁

【文章目錄】:
一、語義學(xué)與翻譯
二、Leech的語義七分法
三、Leech的語義七分法和翻譯實(shí)踐中的語義選擇
    (一) 概念意義的傳達(dá)
    (二) 內(nèi)涵意義的傳達(dá)
    (三) 文體意義的傳達(dá)
    (四) 情感意義的傳達(dá)
    (五) 反映意義
    (六) 搭配意義的傳達(dá)
    (七) 主題意義的傳達(dá)
四、結(jié)語


【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]語義學(xué)發(fā)展軌跡及其滯后原因探究——從語言學(xué)的意義轉(zhuǎn)向談起[J]. 王霜梅.  學(xué)習(xí)與探索. 2009(03)
[2]從莫里斯的現(xiàn)代符號學(xué)理論看翻譯中的語義選擇[J]. 何遠(yuǎn)秀.  外國語文. 2009(02)
[3]從語義學(xué)到語用學(xué)——Grice語義理論的嬗變與影響[J]. 韓仲謙.  安徽大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版). 2009(02)



本文編號:3091843

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/3091843.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶ef3f7***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com