中國(guó)學(xué)生西班牙語(yǔ)否定句常見(jiàn)偏誤分析與教學(xué)對(duì)策
發(fā)布時(shí)間:2021-02-14 20:19
文章借鑒中介語(yǔ)和偏誤分析的相關(guān)理論,歸納描述中國(guó)學(xué)生西班牙語(yǔ)否定句習(xí)得過(guò)程中的常見(jiàn)偏誤,包括否定連詞ni的誤用、不定代詞ninguno和nadie的混淆、否定副詞no的漏用、主從復(fù)合句中nadie等與alguien等的混淆、比較結(jié)構(gòu)中nadie等與cualquiera等的混淆等。探究該類偏誤發(fā)生的主要原因,包括西班牙語(yǔ)否定句與中英文否定句間存在巨大的語(yǔ)際距離,現(xiàn)行國(guó)內(nèi)西班牙語(yǔ)否定句教學(xué)存在不系統(tǒng),練習(xí)缺乏等問(wèn)題。以此為基礎(chǔ)提出教學(xué)建議。
【文章來(lái)源】:高教學(xué)刊. 2017,(13)
【文章頁(yè)數(shù)】:4 頁(yè)
【文章目錄】:
一、概述
二、偏誤描述與語(yǔ)內(nèi)規(guī)則分析 (2)
(一) 否定連詞ni的誤用
(二) 主語(yǔ)為否定連詞ni連接的短語(yǔ), 主謂人稱一致的混淆
(三) 不定代詞ninguno和nadie的混用
(四) 否定副詞no的漏用
(五) 簡(jiǎn)單句中nadie等與alguien等的混淆
(六) 主從復(fù)合句中nadie等與alguien等, cualquiera的混淆
(七) 比較結(jié)構(gòu)中, nadie等與cualquiera的混淆
(八) 對(duì)en mi vida類詞組的誤解導(dǎo)致的no的誤加
(九) 對(duì)否定疑問(wèn)句回答的混淆
三、語(yǔ)際距離分析
四、教學(xué)分析與教學(xué)對(duì)策
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]西班牙語(yǔ)否定詞的用法[J]. 王懷祖. 外語(yǔ)教學(xué)與研究. 1964(02)
碩士論文
[1]漢語(yǔ)和西班牙語(yǔ)否定表達(dá)的對(duì)比及其翻譯[D]. 劉惠娟.上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 2012
本文編號(hào):3033797
【文章來(lái)源】:高教學(xué)刊. 2017,(13)
【文章頁(yè)數(shù)】:4 頁(yè)
【文章目錄】:
一、概述
二、偏誤描述與語(yǔ)內(nèi)規(guī)則分析 (2)
(一) 否定連詞ni的誤用
(二) 主語(yǔ)為否定連詞ni連接的短語(yǔ), 主謂人稱一致的混淆
(三) 不定代詞ninguno和nadie的混用
(四) 否定副詞no的漏用
(五) 簡(jiǎn)單句中nadie等與alguien等的混淆
(六) 主從復(fù)合句中nadie等與alguien等, cualquiera的混淆
(七) 比較結(jié)構(gòu)中, nadie等與cualquiera的混淆
(八) 對(duì)en mi vida類詞組的誤解導(dǎo)致的no的誤加
(九) 對(duì)否定疑問(wèn)句回答的混淆
三、語(yǔ)際距離分析
四、教學(xué)分析與教學(xué)對(duì)策
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]西班牙語(yǔ)否定詞的用法[J]. 王懷祖. 外語(yǔ)教學(xué)與研究. 1964(02)
碩士論文
[1]漢語(yǔ)和西班牙語(yǔ)否定表達(dá)的對(duì)比及其翻譯[D]. 劉惠娟.上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 2012
本文編號(hào):3033797
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/3033797.html
最近更新
教材專著