韓國小說《菊花香》中歌詞的轉(zhuǎn)譯研究
發(fā)布時間:2021-02-11 03:01
人們通常認為轉(zhuǎn)譯即重譯或復譯,這種觀點不僅否定了轉(zhuǎn)譯出現(xiàn)的必然性和存在的必要性,而且阻礙了轉(zhuǎn)譯、重譯和復譯的發(fā)展。因此,正確把握三者的概念和差異成為我們亟待解決的課題。本文將以韓國小說《菊花香(■)》中收入的英文歌詞的韓譯文和在中國翻譯出版的《菊花香》中對應的中譯文作為研究對象,并導出了具體例子,從而考察了轉(zhuǎn)譯對譯文的影響。
【文章來源】:韓國語教學與研究. 2019,(02)
【文章頁數(shù)】:9 頁
本文編號:3028413
【文章來源】:韓國語教學與研究. 2019,(02)
【文章頁數(shù)】:9 頁
本文編號:3028413
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/3028413.html
教材專著