韓國新聞報道中委婉語的構成方式和語用功能
發(fā)布時間:2021-02-10 22:50
委婉語是用含糊的、令人感到愉快的說法,代替不夠尊敬或令人不悅的表達方法。文章選取韓國四大報紙《聯(lián)合新聞》《朝鮮日報》《中央日報》《東亞日報》2016年的新聞報道為語料,探討韓國新聞報道中委婉語的構成方式和語用功能。
【文章來源】:哈爾濱學院學報. 2017,38(10)
【文章頁數(shù)】:4 頁
【文章目錄】:
一、詞匯手段
1. 近義詞的替換
2. 用抽象詞替代具體詞
3. 漢字詞替代固有詞
4. 外來詞替代固有詞
二、語義手段
1. 語義縮小
2. 語義擴大
3. 語義模糊
4. 語義揚升
三、語法手段
1. 否定句
2. 疑問句
3. 被動句
4. 慣用型
四、修辭手段
1. 隱喻
2. 擬人
五、結語
【參考文獻】:
期刊論文
[1]基于翻譯適應選擇視角下政治術語翻譯分析[J]. 蘭冬秀. 哈爾濱學院學報. 2017(01)
[2]韓國外交模糊語的表現(xiàn)形式和語用功能研究——以韓國外交部發(fā)言人語料為例[J]. 鄭杰,李寧. 東北亞外語研究. 2016(02)
博士論文
[1]委婉語研究[D]. 邵軍航.上海外國語大學 2007
碩士論文
[1]外交委婉語的語用研究[D]. 張楠.山東科技大學 2011
本文編號:3028103
【文章來源】:哈爾濱學院學報. 2017,38(10)
【文章頁數(shù)】:4 頁
【文章目錄】:
一、詞匯手段
1. 近義詞的替換
2. 用抽象詞替代具體詞
3. 漢字詞替代固有詞
4. 外來詞替代固有詞
二、語義手段
1. 語義縮小
2. 語義擴大
3. 語義模糊
4. 語義揚升
三、語法手段
1. 否定句
2. 疑問句
3. 被動句
4. 慣用型
四、修辭手段
1. 隱喻
2. 擬人
五、結語
【參考文獻】:
期刊論文
[1]基于翻譯適應選擇視角下政治術語翻譯分析[J]. 蘭冬秀. 哈爾濱學院學報. 2017(01)
[2]韓國外交模糊語的表現(xiàn)形式和語用功能研究——以韓國外交部發(fā)言人語料為例[J]. 鄭杰,李寧. 東北亞外語研究. 2016(02)
博士論文
[1]委婉語研究[D]. 邵軍航.上海外國語大學 2007
碩士論文
[1]外交委婉語的語用研究[D]. 張楠.山東科技大學 2011
本文編號:3028103
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/3028103.html
教材專著