漢語與泰語的親屬稱謂詞對比
發(fā)布時(shí)間:2020-09-12 21:12
親屬稱謂詞,這些我們每天都在使用的詞。我們對它們是如此的熟悉,以至于有時(shí)甚至忽視了它們的存在。它們就像水和空氣一樣不可缺少,但我們卻很少關(guān)注它們。因此,筆者興起了研究它們的念頭。希望透過漢語與泰語親屬稱謂的差異層面,我們可以窺見兩種語言背后的民族文化的個(gè)性特征。讓中泰學(xué)生充分了解漢泰語親屬稱謂詞的異同。使學(xué)習(xí)漢語的泰國人更好地了解漢語的稱謂詞匯,了解中國的文化,為漢語和泰語教學(xué)提供有用的參考材料。 本文以兩份分別針對中國人和泰國人的調(diào)查問卷為基礎(chǔ),通過調(diào)查和資料整理,得到了新鮮及時(shí)的第一手資料,對中國和泰國的親屬稱謂詞使用情況有了更加鮮活的認(rèn)識。爾后,對這些資料進(jìn)行分析研究,得出了漢泰親屬稱謂詞的對比、翻譯和教學(xué)方法三個(gè)重要的結(jié)論。本文主要有六個(gè)部分,分別是:第一章緒論,第二章漢泰親屬稱謂詞,第三章漢泰語親屬稱謂詞對比,第四章漢泰語親屬稱謂詞使用現(xiàn)狀,第五章漢泰親屬稱謂詞翻譯及教學(xué),結(jié)語。 當(dāng)然,本文還有諸多不足。但筆者希望能夠通過自己的研究拋磚引玉,可以有更多的人關(guān)注親屬稱謂詞的研究。同時(shí),更希望通過自己的努力,能夠促進(jìn)漢泰文化的交流。
【學(xué)位單位】:廈門大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位年份】:2008
【中圖分類】:H136;H412
本文編號:2817930
【學(xué)位單位】:廈門大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位年份】:2008
【中圖分類】:H136;H412
【引證文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前2條
1 莊美芳;;漢泰語言對比研究現(xiàn)狀及分析[J];國際漢語學(xué)報(bào);2011年02期
2 楊惠;;論語言學(xué)中漢語與泰語的親屬稱謂及其文化內(nèi)涵[J];中國科教創(chuàng)新導(dǎo)刊;2012年20期
相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條
1 武曉麗;漢語核心詞“人”研究[D];華中科技大學(xué);2011年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前5條
1 李金芳;現(xiàn)當(dāng)代散文中男女作家詞語運(yùn)用的對比研究[D];西南大學(xué);2011年
2 克自雄;現(xiàn)代漢緬語親屬稱謂比較研究[D];云南大學(xué);2012年
3 謝娜;布依語親屬稱謂語義與語用分析[D];中央民族大學(xué);2012年
4 劉佳;漢吉親屬稱謂語對比研究[D];新疆師范大學(xué);2012年
5 林猷碧;泰國留學(xué)生漢語社會稱謂使用調(diào)查及分析[D];山東師范大學(xué);2013年
本文編號:2817930
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/zhichangyingyu/2817930.html
最近更新
教材專著