天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

淺析英語信息型文本特點(diǎn)與翻譯策略

發(fā)布時間:2017-10-08 05:28

  本文關(guān)鍵詞:淺析英語信息型文本特點(diǎn)與翻譯策略


  更多相關(guān)文章: 信息型文本 社科類翻譯 翻譯原則 翻譯策略


【摘要】:本文選取《社會科學(xué)與政策挑戰(zhàn):民主、價值觀與能力》(Social Science and Policy Challenges:Democracy,Values and Capacities)一書中第三、四章作為翻譯文本,該選材作為信息類文本,主要功能是傳遞信息,強(qiáng)調(diào)內(nèi)容的真實(shí)性、準(zhǔn)確性和可讀性。本文作者嘗試以這兩章內(nèi)容作為翻譯素材,以這兩章的翻譯過程為研究對象,通過總結(jié)信息型文本的特點(diǎn),結(jié)合所選取的社科類文本的語言特點(diǎn),來探討翻譯信息型文本所采用的具體翻譯原則與策略。
【關(guān)鍵詞】:信息型文本 社科類翻譯 翻譯原則 翻譯策略
【學(xué)位授予單位】:蘭州大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號】:H315.9
【目錄】:
  • 摘要3-4
  • Abstract4-7
  • 引言7-9
  • 翻譯任務(wù)描述7
  • 翻譯述評側(cè)重點(diǎn)7-8
  • 論文基本結(jié)構(gòu)8-9
  • 第一章 翻譯原則與過程9-14
  • 1.1 引言9
  • 1.2 信息型文本9-11
  • 1.2.1 信息型文本的定義與特征9
  • 1.2.2 信息型文本與表達(dá)型和呼喚型文本的區(qū)別9-10
  • 1.2.3 信息型文本的翻譯原則10-11
  • 1.3 原文文本語言特點(diǎn)11-13
  • 1.4 目標(biāo)文本語言定位13
  • 1.5 小結(jié)13-14
  • 第二章 翻譯案例分析14-26
  • 2.1 引言14
  • 2.2 詞匯的翻譯14-17
  • 2.2.1 專業(yè)詞匯的直譯14-15
  • 2.2.2 根據(jù)語境確定詞義15-17
  • 2.3 長句的翻譯17-25
  • 2.3.1 順譯法17-19
  • 2.3.2 倒譯法19-21
  • 2.3.3 分譯法21
  • 2.3.4 重組法21-25
  • 2.4 小結(jié)25-26
  • 結(jié)論26-28
  • 收獲與發(fā)現(xiàn)26
  • 問題與不足26-28
  • 參考文獻(xiàn)28-29
  • 附錄一 英文原文29-54
  • 附錄二 中文譯文54-72
  • 在學(xué)期間研究成果72-73
  • 致謝73

【相似文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前3條

1 杜金榜;羅紅秀;;信息型法律語料庫及其在法律語篇分析中的作用[J];云夢學(xué)刊;2013年01期

2 段平;如何撰寫科技論文英文信息型摘要[J];大學(xué)英語;2000年12期

3 ;[J];;年期

中國重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 耿海軍;注重“信息型戰(zhàn)斗力”[N];解放軍報(bào);2003年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前6條

1 張敏;紀(jì)實(shí)翻譯策略在政治信息型文本中的應(yīng)用-《公眾及其問題》(節(jié)選)翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2015年

2 張奕欣;英語信息型文本的漢譯補(bǔ)償方法[D];湖南科技大學(xué);2015年

3 李娟;淺析英語信息型文本特點(diǎn)與翻譯策略[D];蘭州大學(xué);2016年

4 葉見青;信息型證券、期貨犯罪研究[D];南昌大學(xué);2012年

5 張仲驍;基于目的論的信息型文本翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];魯東大學(xué);2015年

6 左妮黎;信息型文本定語翻譯方法[D];重慶大學(xué);2014年

,

本文編號:992266

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/992266.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶794a4***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com