淺析在英語學習中文化對隱喻的制約作用
本文關(guān)鍵詞:淺析在英語學習中文化對隱喻的制約作用
【摘要】:隱喻既是一種語言現(xiàn)象,也是一種認知過程。隱喻反映了語言和文化的關(guān)系,文化知識制約了學習者對隱喻含義的理解。所以在英語學習中,學習者只有具備了相應的文化知識才能更好地理解隱喻。
【作者單位】: 吉林大學;
【關(guān)鍵詞】: 英語學習 文化 隱喻 制約作用
【基金】:吉林省高教學會科研課題“基于英漢語料的‘未來’隱喻認知模式研究”(項目編號:JGJX2016D2) 吉林省教育廳課題“二語習得過程中英漢隱喻的跨文化理解模式研究”(項目編號:吉教科文合字2014第B013號)階段性成果
【分類號】:H319.3
【正文快照】: 隱喻在英語中用“metaphor”一詞來表達。隱喻是在彼類事物的暗示之下感知、體驗、想象、理解、談論此類事物的心理行為、語言行為和文化行為。正如Lakeoff和Johnson指出:隱喻無處不在。(Lakoff and Johnson,1980)在英語學中如何理解隱喻往往是學習的重點和難點。隱喻用一種事
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 祁哲明;;英語教學中語言與文化的關(guān)系[J];職業(yè)技術(shù)教育研究;2005年04期
2 傅建美;充分利用教材 挖掘文化背景知識[J];甘肅教育;2005年Z1期
3 劉振國,郝國強;中學外語教學中的文化教學[J];濱州教育學院學報;2000年01期
4 曲端;談英語教學中“文化知識”教育的必要性[J];遼寧教育學院學報;2000年06期
5 楊璐;文化的差異與翻譯的殊微[J];安徽電子信息職業(yè)技術(shù)學院學報;2002年02期
6 包文輝;翻譯原則與跨文化交際[J];鹽城師范學院學報(人文社會科學版);2002年04期
7 高閆鋼;英語教學中語言與文化的關(guān)系[J];徐州教育學院學報;2003年03期
8 陳宏霞;初中英語教學中應重視跨文化交際能力的培養(yǎng)[J];成都教育學院學報;2003年10期
9 劉宇晨,于紅;在英語教學中不可忽視文化教學[J];濟南教育學院學報;2004年02期
10 陸宗琳;淺談高中英語教學的"文化融入"[J];宿州師專學報;2004年03期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 尹崇燕;;了解文化差異對語言學習的幫助[A];中華教育理論與實踐科研論文成果選編(第六卷)[C];2013年
2 許瑩;;跨語言,跨文化——議初中英語教學“跨文化意識”的培養(yǎng)[A];中華教育理論與實踐科研論文成果選編(第4卷)[C];2010年
3 夏君歡;;淺談英語教學中的跨文化交際教育[A];中國名校卷(江西卷)[C];2013年
4 劉志勇;;淺談俄語專業(yè)教學中學生文化素養(yǎng)的提高[A];中華教育理論與實踐科研論文成果選編(第二卷)[C];2012年
5 劉長遠;王松;李慧杰;;正視文化因素在大學英語教學中的地位和作用[A];高等教育改革的理論與實踐研究——黑龍江省高等教育學會2002年學術(shù)年會交流論文集[C];2002年
6 李萍;;在初中英語教學中重視學生文化意識的培養(yǎng)[A];江蘇省教育學會2006年年會論文集(英語專輯)[C];2006年
7 趙建岳;;英語教學中跨文化意識教育點滴談[A];河南省學校管理與學校心理研究會第九次年會交流論文論文集[C];2004年
8 仲利民;;中學英語教學中的英美文化習得教育[A];江蘇省教育學會2006年年會論文集(英語專輯)[C];2006年
9 王蘭春;;從跨文化角度談海南旅游景點英語的翻譯[A];第十四屆全國科技翻譯研討會論文匯編[C];2011年
10 陳曉春;;口譯中的文化虧損及其補償模式[A];福建省外國語文學會2005年年會暨學術(shù)研討會論文集[C];2005年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前9條
1 陸建非 上海師范大學外國語學院;解讀跨文化交際能力理念的內(nèi)涵[N];中國社會科學報;2009年
2 江蘇省泰州中學 黃群;在高中英語閱讀教學中培養(yǎng)文化意識[N];江蘇教育報;2009年
3 趙詠梅;培養(yǎng)學生跨文化交際能力[N];吉林日報;2010年
4 武威第十四中學 申永梅;初中英語教學應滲透文化意識[N];武威日報;2009年
5 張西平;外語教育呼吁人文精神[N];中華讀書報;2007年
6 山西財經(jīng)大學 陳志穎;淺談中西交際用語的差異[N];山西經(jīng)濟日報;2010年
7 韓瑜;英語教學中的文化意識[N];黔西南日報;2009年
8 李娟;文化意識在英語教學中的重要性[N];黔西南日報;2011年
9 李旭 山西財經(jīng)大學;跨文化交際的語用失誤對大學英語教學的啟示[N];山西經(jīng)濟日報;2010年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 梁子華;關(guān)于初中英語文化知識教學的探究[D];遼寧師范大學;2009年
2 柯旭榮;2014中美記者交流團來寧參觀口譯實踐報告—跨文化交際視角下旅游口譯的障礙分析與應對策略[D];寧夏大學;2015年
3 王姝妍;歷史文化讀本The Heritage of邋Chinese Civilization(Chapter邋Four)英漢翻譯實踐報告[D];黑龍江大學;2015年
4 郭慶娟;口譯中“合理的背離”現(xiàn)象研究[D];中國石油大學(華東);2014年
5 孫傳青;目的論指導下的講座口譯中文化因素的處理策略[D];中國石油大學(華東);2014年
6 于言;《中國文化學》第十八、十九章翻譯實踐報告[D];廣西師范大學;2015年
7 薛亞飛;《中國文化學》第十五、十六章翻譯實踐報告[D];廣西師范大學;2015年
8 張冬梅;初中英語教學中的跨文化交際[D];遼寧師范大學;2004年
9 鄭映琪;中學英語課堂教學中的跨文化交際因素[D];福建師范大學;2003年
10 程嵐;試論高中英語教學中的文化教學[D];貴州師范大學;2007年
,本文編號:924903
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/924903.html