認(rèn)知語(yǔ)法視角下的英語(yǔ)委婉機(jī)制解讀
本文關(guān)鍵詞:認(rèn)知語(yǔ)法視角下的英語(yǔ)委婉機(jī)制解讀
更多相關(guān)文章: 認(rèn)知語(yǔ)法 委婉機(jī)制 語(yǔ)法手段
【摘要】:本文在認(rèn)知語(yǔ)法的視閾下探討了英語(yǔ)委婉機(jī)制中的語(yǔ)法手段,分析了否定、定語(yǔ)后置和體三種方式在委婉語(yǔ)中的運(yùn)作機(jī)制。否定通過(guò)改變側(cè)面-基體,轉(zhuǎn)移了認(rèn)知參照點(diǎn)并突顯了"NOT"這一泛化的語(yǔ)義;后置定語(yǔ)通過(guò)突顯關(guān)系述義,使中心詞成為射體,從而弱化了定語(yǔ)的重要性,避免了用單一局部特征為整體定性;體語(yǔ)法手段則通過(guò)切換情景的有界和無(wú)界實(shí)現(xiàn)了認(rèn)知焦點(diǎn)的轉(zhuǎn)移,達(dá)到委婉效果。
【作者單位】: 杭州師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 認(rèn)知語(yǔ)法 委婉機(jī)制 語(yǔ)法手段
【基金】:杭州市哲學(xué)社會(huì)科規(guī)劃課題成果:委婉機(jī)制的認(rèn)知識(shí)解與認(rèn)知語(yǔ)法解讀(Z15JC069) 浙江省外文學(xué)會(huì)專題研究項(xiàng)目成果:認(rèn)知識(shí)解與委婉機(jī)制的認(rèn)知語(yǔ)法解讀(ZWYB2015001)
【分類號(hào)】:H313
【正文快照】: 英語(yǔ)委婉語(yǔ)(Euphemism)是一種在不斷演化的獨(dú)特語(yǔ)言現(xiàn)象。每當(dāng)既有的委婉語(yǔ)隨著使用頻率的增加逐漸演變?yōu)榇种闭Z(yǔ)(Dysphemism)時(shí),新的委婉語(yǔ)便應(yīng)運(yùn)而生。在看似龐雜的英語(yǔ)委婉語(yǔ)體系中有哪些委婉機(jī)制在運(yùn)作,語(yǔ)法手段在其間又扮演了怎樣的角色呢?1學(xué)界關(guān)于委婉語(yǔ)的研究現(xiàn)狀國(guó)內(nèi)
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 劉玉梅;;認(rèn)知語(yǔ)法研究的新概括——《認(rèn)知語(yǔ)法入門》述介[J];外國(guó)語(yǔ)文;2010年04期
2 郭嫻娉;;認(rèn)知語(yǔ)法優(yōu)越之處——對(duì)比分析生成語(yǔ)法與認(rèn)知語(yǔ)法[J];文教資料;2009年30期
3 李香玲;用認(rèn)知語(yǔ)法的意象理論分析語(yǔ)篇的連貫性[J];宜賓學(xué)院學(xué)報(bào);2005年09期
4 張韌;;認(rèn)知語(yǔ)法視野下的構(gòu)式研究[J];外語(yǔ)研究;2007年03期
5 完權(quán);;入場(chǎng)理論:認(rèn)知語(yǔ)法的新進(jìn)展[J];外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào));2009年06期
6 謝應(yīng)光;;認(rèn)知語(yǔ)法中的抽象和細(xì)化[J];天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào);2011年01期
7 杜鵑;范武邱;;從認(rèn)知語(yǔ)法看董秋斯和張谷若《david copperfield》的譯本差異[J];商業(yè)文化(上半月);2011年11期
8 蘇潔;王斌;;從認(rèn)知語(yǔ)法看翻譯[J];安徽文學(xué)(下半月);2014年01期
9 陸春光;;認(rèn)知語(yǔ)法及其哲學(xué)思考[J];考試周刊;2010年03期
10 張燕;戴衛(wèi)平;;生成語(yǔ)法與認(rèn)知語(yǔ)法芻議[J];現(xiàn)代語(yǔ)文(語(yǔ)言研究版);2010年02期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 許余龍;;認(rèn)知語(yǔ)法框架中的英漢下指研究——兼談漢語(yǔ)人稱代詞照應(yīng)的單向性問(wèn)題[A];第四屆全國(guó)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)研討會(huì)論文摘要匯編[C];2006年
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 丁國(guó)旗;認(rèn)知語(yǔ)法視角下的意象分析與翻譯[D];上海交通大學(xué);2008年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 蘇一凡;系統(tǒng)功能語(yǔ)法和認(rèn)知語(yǔ)法的語(yǔ)篇分析對(duì)比研究[D];西南大學(xué);2007年
2 杜娟;認(rèn)知語(yǔ)法視角下董秋斯和張谷若David Copperfield翻譯比較研究[D];中南大學(xué);2012年
3 李曉丹;《認(rèn)知語(yǔ)法精要》英漢節(jié)譯報(bào)告[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2014年
4 李s,
本文編號(hào):908527
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/908527.html