淺析馮余聲及其魯迅小說的英譯特點(diǎn)
本文關(guān)鍵詞:淺析馮余聲及其魯迅小說的英譯特點(diǎn)
【摘要】:馮余聲曾將魯迅的《野草》與《懷舊》譯成英文,推動(dòng)了魯迅小說在英語世界的傳播。在廣泛查考史料的基礎(chǔ)上,考察他翻譯《野草》與《懷舊》的過程與影響,并以美國漢學(xué)家萊爾的《懷舊》英文譯文為參照,對馮余聲的《懷舊》英文譯文進(jìn)行簡要評析,略窺其短長。
【作者單位】: 黎明職業(yè)大學(xué);
【關(guān)鍵詞】: 馮余聲 魯迅 小說 英譯
【分類號】:I046;H315.9
【正文快照】: 馮余聲,原名馮菊坡[1,2],又名馮余生、馮Y.S[3~5],英文名為Feng Yu-sing[6](P103),廣東順德倫教人,1899年出生,1957年逝世[7]。他早年曾就讀于廣州育才英文書院[8,9]。這是一所教會(huì)學(xué)校[10],十分重視英文教學(xué)。雖然馮余聲后來因?yàn)閰⒓印拔逅倪\(yùn)動(dòng)”而被開除學(xué)籍[9],但這段學(xué)習(xí)
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 董韶華;淺談魯迅小說中的民俗描寫[J];浙江檔案;2000年08期
2 高文波;魯迅小說結(jié)構(gòu)技巧管窺[J];曲靖師專學(xué)報(bào);2000年05期
3 張用蓬;魯迅小說的“生活世界”思考[J];魯迅研究月刊;2001年08期
4 郭晴云;視角、“我”與魯迅小說[J];昌濰師專學(xué)報(bào);2001年01期
5 張建生;魯迅小說創(chuàng)作中的喜劇問題[J];蘭州商學(xué)院學(xué)報(bào);2001年05期
6 鄭紅勤;魯迅小說中重復(fù)手法的運(yùn)用[J];蘇州教育學(xué)院學(xué)報(bào);2001年02期
7 曹斌;魯迅小說中的數(shù)字[J];榆林高等?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2001年03期
8 陸蕓;在笑噱中直面社會(huì)與人生——略論魯迅小說中的笑[J];浙江學(xué)刊;2001年01期
9 陳明寶;世紀(jì)末小說的不足和新世紀(jì)的展望——從魯迅小說說起談傳世文學(xué)[J];溫州職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2001年02期
10 周進(jìn)芳;魯迅小說詩化的形式軌跡[J];湖北師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2002年03期
中國重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 黃瓊英;;翻譯與創(chuàng)作:魯迅小說篇章建構(gòu)機(jī)制的現(xiàn)代轉(zhuǎn)型[A];中國英漢語比較研究會(huì)第八次全國學(xué)術(shù)研討會(huì)論文摘要匯編[C];2008年
2 劉國文;金乃茹;;對立統(tǒng)一規(guī)律在魯迅小說創(chuàng)作中的運(yùn)用研究[A];黑龍江省文學(xué)學(xué)會(huì)2011年學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];2011年
3 馬以鑫;;魯迅小說:永存的對話世界[A];浩氣千秋民族魂——紀(jì)念魯迅逝世六十周年論文集[C];1996年
4 汪暉;;自由意識(shí)的發(fā)展與魯迅小說的精神特征[A];《中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》30年精編:作家作品研究卷(上)[C];2009年
5 史志謹(jǐn);;魯迅小說《奔月》解讀[A];陜西省中國現(xiàn)代文學(xué)學(xué)會(huì)2004年學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];2004年
6 吳學(xué)輝;;試析魯迅小說語言之幽默特色及其實(shí)現(xiàn)途徑[A];江西省語言學(xué)會(huì)2005年年會(huì)論文集[C];2005年
7 劉長華;;自我認(rèn)知的難題:魯迅小說與故人相逢敘事[A];魯迅與“左聯(lián)”——中國魯迅研究會(huì)理事會(huì)2010年年會(huì)論文集[C];2010年
8 丁景唐;;關(guān)于延安出版的《一件小事》[A];浩氣千秋民族魂——紀(jì)念魯迅逝世六十周年論文集[C];1996年
9 王野;;“革命文學(xué)”論爭與福本和夫——關(guān)于魯迅小說及新文學(xué)革命現(xiàn)實(shí)主義發(fā)展中的個(gè)性主義問題[A];《中國現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》30年精編:文學(xué)史研究·史料研究卷(文學(xué)史研究卷)[C];2009年
10 徐越化;;淺談茅盾關(guān)于魯迅小說的評論特色[A];茅盾研究論文選集(上冊)[C];1983年
中國重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 莫聿;從魯迅小說中得來的真知識(shí)[N];文藝報(bào);2004年
2 王福和;畫家筆下的魯迅小說[N];紹興日報(bào);2011年
3 王恒;魯迅小說新解讀[N];湖南日報(bào);2004年
4 ;《魯迅小說全編繪圖本》出版[N];人民日報(bào);2002年
5 吳中杰;評點(diǎn)魯迅小說[N];文學(xué)報(bào);2003年
6 記者 趙彤宇;魯迅小說有了繪畫本[N];中華讀書報(bào);2002年
7 肖振鳴;豐子愷漫畫與魯迅小說[N];中華讀書報(bào);2001年
8 曹文軒;“細(xì)瘦的洋燭”與作家的品質(zhì)[N];文藝報(bào);2011年
9 賈關(guān)法;名家合璧插圖集[N];中國商報(bào);2003年
10 姚宏越 陳剛;這是件挺難得的事[N];中國新聞出版報(bào);2013年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前4條
1 孫淑芳;魯迅小說與戲劇[D];華中師范大學(xué);2012年
2 丁海波;魯迅小說的人學(xué)思考與文化批判[D];東北師范大學(xué);2011年
3 胡志明;魯迅小說時(shí)間詩學(xué)研究[D];華中師范大學(xué);2013年
4 曹禧修;抵達(dá)深度的敘述[D];河南大學(xué);2002年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 苑蕾;魯迅小說的思想及藝術(shù)與紹興戲劇的關(guān)系[D];華中師范大學(xué);2015年
2 韓寧;基于語料庫的魯迅小說英譯本譯者風(fēng)格研究[D];大連海事大學(xué);2015年
3 李燁;魯迅小說中的身體話語研究[D];大連理工大學(xué);2015年
4 宋凡;魯迅小說人物形象的心理內(nèi)涵[D];遼寧師范大學(xué);2015年
5 丁春麗;回憶—魯迅小說創(chuàng)作主體的心理內(nèi)涵[D];遼寧師范大學(xué);2015年
6 楊晉琳;從漢語熟語的日譯看異文化交流[D];云南師范大學(xué);2016年
7 蔡波;從Mona Baker敘事理論比較魯迅小說英譯[D];華中師范大學(xué);2016年
8 馮芙蓉;魯迅小說的詩意特征[D];蘭州大學(xué);2011年
9 段雙全;論中學(xué)魯迅小說教學(xué)新拓展[D];華中師范大學(xué);2002年
10 何平滾;魯迅小說與審美教育[D];華中師范大學(xué);2003年
,本文編號:905293
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/905293.html