天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

中西茶文化的差異性對茶葉出口詞義翻譯的跨文化影響

發(fā)布時間:2017-09-06 11:13

  本文關(guān)鍵詞:中西茶文化的差異性對茶葉出口詞義翻譯的跨文化影響


  更多相關(guān)文章: 中國茶文化 英國茶文化 茶葉翻譯


【摘要】:由于中西國家的風土人情、文化背景不盡相同,所以中西國家各形成自己獨具特色的茶文化。在西方茶文化中,尤以英國茶文化極具代表性。茶葉傳入到英國后,必然會涉及到一些茶葉翻譯問題,從這些茶葉翻譯中,我們可以一探中英茶文化的差異性。
【作者單位】: 西安建筑科技大學文學院;
【關(guān)鍵詞】中國茶文化 英國茶文化 茶葉翻譯
【分類號】:H315.9;TS971
【正文快照】: 中過分重視直譯,而忽視了英語人群的語言習慣和理解方式,完全按照中國人的思維進行翻譯使翻譯內(nèi)容顯得生硬無趣。此外,后三句均為名詞短語式羅列,羅列成分過多導致整段文本顯得零散,而以下一段的譯文效果則優(yōu)于上述譯本:“Warm up the tea pot with hot waterthen fill 1/3 of,

本文編號:802790

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/802790.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶fbc60***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
亚洲日本久久国产精品久久| 91人妻人澡人人爽人人精品| 空之色水之色在线播放| 欧美日韩少妇精品专区性色| 麻豆看片麻豆免费视频| 日本不卡一区视频欧美| 91欧美一区二区三区| 东京干男人都知道的天堂| 亚洲日本加勒比在线播放| 人妻内射在线二区一区| 亚洲最大福利在线观看| 伊人色综合久久伊人婷婷| 国内真实露脸偷拍视频| 最好看的人妻中文字幕| 欧美一级特黄特色大色大片| 国产精品一区日韩欧美| 中文字幕人妻一区二区免费| 亚洲专区中文字幕视频| 欧美午夜国产在线观看| 熟妇久久人妻中文字幕| 天堂热东京热男人天堂| 色老汉在线视频免费亚欧| 亚洲中文字幕在线综合视频| 美国黑人一级黄色大片| 亚洲男人天堂网在线视频| 久久人妻人人澡人人妻| 欧美日韩国产精品第五页| 欧美日韩精品综合一区| 日本婷婷色大香蕉视频在线观看| 日本黄色美女日本黄色| 深夜日本福利在线观看| 日本最新不卡免费一区二区| 五月婷婷缴情七月丁香| 老外那个很粗大做起来很爽| 国产又色又爽又黄又大| 日本深夜福利在线播放| 免费观看成人免费视频| 国产不卡在线免费观看视频| 五月激情婷婷丁香六月网| 精品欧美国产一二三区| 日本人妻中出在线观看|