器官量詞“head”的認知分析
本文關鍵詞:器官量詞“head”的認知分析
【摘要】:器官名詞"頭"("head")在漢英兩種語言中,都可用作量詞來表示某些事物的數(shù)量。本文基于語料庫發(fā)現(xiàn)"head"在英語中主要和三類不同名詞相搭配,并將其與漢語中"頭"作量詞的情況相比較,最后利用認知語言學中的凸顯觀、隱喻觀、轉喻觀來解釋"head"作量詞的原因。
【作者單位】: 廣東農工商職業(yè)技術學院;
【關鍵詞】: 器官量詞 隱喻 轉喻 英漢對比
【分類號】:H314
【正文快照】: 一、引言漢語作為一種量詞標記型語言,擁有大量的量詞;英語作為一種單復數(shù)標記型語言,至今未將量詞單獨列成一類,但有大量的量詞結構存在,功能相當于漢語中的量詞。在量詞的選用上,中國古人有“近取諸身,遠取諸物”的原則;古希臘思想家Protagras則認為“Man is the measure of
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 董成如;轉喻的認知解釋[J];解放軍外國語學院學報;2004年02期
2 陳香蘭;轉喻:從“辭格”到認知的研究回顧[J];外語與外語教學;2005年08期
3 隋麗;;從語用的角度看轉喻的分類[J];遼寧行政學院學報;2007年02期
4 程東岳;;“臉”的隱喻與轉喻——基于“臉”的漢英語料對比研究[J];華東交通大學學報;2007年03期
5 徐坤銀;吳海平;;也談顏色詞的隱喻與轉喻[J];中國科技信息;2007年18期
6 鄧敏;;淺議轉喻的認知語用理據(jù)[J];西華師范大學學報(哲學社會科學版);2007年05期
7 偌埃德;陳香蘭;趙秀鳳;;轉喻的普遍性[J];太原大學學報;2007年04期
8 陳香蘭;;高層轉喻研究[J];外語教學;2008年06期
9 李永芳;;轉喻與隱喻的連續(xù)體現(xiàn)象與多義詞的認知[J];河北理工大學學報(社會科學版);2009年02期
10 張輝;楊波;;隱喻和轉喻的區(qū)分:研究現(xiàn)狀和分歧[J];外國語文;2009年01期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 胡婷;;試論轉喻思維在漢英語言形式中的異同[A];第四屆全國認知語言學研討會論文摘要匯編[C];2006年
中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 王勇;《論語》英譯的轉喻視角研究[D];上海交通大學;2009年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 于菲;英語V-TIME-away構式的選擇限制與轉喻識解[D];西南大學;2015年
2 陶曉花;語用轉喻標記等效值視角下言外轉喻翻譯[D];四川外國語大學;2015年
3 王小燕;認知語言學視角下《日出》轉喻英譯的動態(tài)識解運作研究[D];遼寧師范大學;2015年
4 王晶;英漢間接回指的轉喻研究[D];中國石油大學(華東);2014年
5 張楸子;概念合成理論視角下莎士比亞四大悲劇轉喻修辭及其漢譯研究[D];廣西師范大學;2015年
6 劉夏;漢英動物習語隱喻及轉喻研究[D];吉林大學;2016年
7 伏慎鳳;《霧都孤兒》小說敘事的概念轉喻視角研究[D];長春工業(yè)大學;2016年
8 劉莉;轉喻的認知語用闡釋及其功能[D];貴州師范大學;2016年
9 張茹娟;二語轉喻加工機制研究[D];山東大學;2016年
10 胡蝶;俄語轉喻的構詞能力[D];首都師范大學;2011年
,本文編號:765005
本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/765005.html