天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

文化翻譯觀視角下蘇幫菜名英譯探究

發(fā)布時(shí)間:2017-08-30 12:29

  本文關(guān)鍵詞:文化翻譯觀視角下蘇幫菜名英譯探究


  更多相關(guān)文章: 蘇幫菜 文化翻譯觀 文化等值


【摘要】:蘇幫菜制作用料講究、工藝精細(xì),有相當(dāng)?shù)闹?如何將蘇幫菜名譯成合適的英文,一直是個(gè)難題。本文以巴斯內(nèi)特的文化翻譯理論觀為出發(fā)點(diǎn),分析蘇幫菜名翻譯中出現(xiàn)的問題,提出菜名翻譯要盡量遵循文化等值的功能,保留菜品特有的文化歷史信息的同時(shí),降低文化誤解,提高翻譯的可接受度。
【作者單位】: 蘇州經(jīng)貿(mào)職業(yè)技術(shù)學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】蘇幫菜 文化翻譯觀 文化等值
【分類號(hào)】:H315.9
【正文快照】: 中華民族文化博大精深,其中的飲食文化亦是多姿多彩,國人素有“民以食為天”的說法。隨著我國經(jīng)濟(jì)不斷發(fā)展以及對(duì)外交往活動(dòng)的不斷深入,中國的飲食文化必和其他文化一樣走向世界。如何讓地方特色菜系向外國友人呈現(xiàn)美食的同時(shí)也能展現(xiàn)其中的的選料、制作工藝以及文化內(nèi)涵也是

【相似文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 楊仕章;文化翻譯觀:翻譯諸悖論之統(tǒng)一[J];外語學(xué)刊;2000年04期

2 劉衛(wèi)東;文化層次翻譯觀對(duì)我國文學(xué)翻譯的解釋力[J];四川教育學(xué)院學(xué)報(bào);2003年07期

3 高術(shù);;理性主義翻譯觀對(duì)譯作的影響[J];江蘇外語教學(xué)研究;2003年01期

4 張丹;;論等效翻譯觀在幾個(gè)層面上的指導(dǎo)作用[J];湖南醫(yī)科大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2005年02期

5 孫紅梅;;語言學(xué)翻譯觀與文化翻譯觀之對(duì)比淺析[J];高等函授學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2008年12期

6 黃琦;;關(guān)聯(lián)理論翻譯觀與模糊語言的翻譯[J];湖南醫(yī)科大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2009年05期

7 何蘇明;;淺談林語堂的翻譯觀及實(shí)踐[J];重慶科技學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年16期

8 邵毅;;林語堂翻譯觀述評(píng)[J];吉林省教育學(xué)院學(xué)報(bào);2011年02期

9 蔣煥新;;論林語堂的翻譯觀[J];湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2011年03期

10 羅國青;;零翻譯觀的論證[J];江蘇技術(shù)師范學(xué)院學(xué)報(bào);2011年03期

中國重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫 前7條

1 王銀泉;;明末清初耶穌會(huì)士翻譯活動(dòng)、翻譯觀與翻譯策略述評(píng)[A];中國翻譯學(xué)學(xué)科建設(shè)高層論壇摘要[C];2013年

2 賈正傳;;融合與超越:走向翻譯辯證系統(tǒng)觀[A];中國英漢語比較研究會(huì)第七次全國學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年

3 馮智強(qiáng);;語言哲學(xué)視閾下的翻譯觀溯源——從語言觀問題談起[A];中國英漢語比較研究會(huì)第八次全國學(xué)術(shù)研討會(huì)論文摘要匯編[C];2008年

4 吳慧堅(jiān);;翻譯的價(jià)值:原作生命旅程的新開展——從本雅明的翻譯觀看莎士比亞作品漢譯[A];中國英漢語比較研究會(huì)第七次全國學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年

5 陳伯鼎;;林少華的翻譯觀及其翻譯風(fēng)格初探[A];語言與文化研究(第四輯)[C];2009年

6 黃勤;;蔡元培翻譯觀之認(rèn)識(shí)論闡釋[A];中國英漢語比較研究會(huì)第七次全國學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年

7 高寧;;論魯迅直譯觀的語學(xué)基礎(chǔ)[A];中國翻譯學(xué)學(xué)科建設(shè)高層論壇摘要[C];2013年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 司斯;文化翻譯觀下《論語》中“信”的翻譯對(duì)比研究[D];曲阜師范大學(xué);2015年

2 陶覺吾;從認(rèn)知角度探討字幕口譯[D];蘇州大學(xué);2015年

3 徐鑫;認(rèn)知語言學(xué)翻譯觀視角下譯者的主體性探討[D];寧波大學(xué);2014年

4 荊桂萍;認(rèn)知語言學(xué)翻譯觀下的科技文本翻譯研究[D];吉林大學(xué);2016年

5 張渝梅;從意識(shí)形態(tài)操縱視角闡釋女性主義翻譯觀對(duì)譯者的影響[D];四川師范大學(xué);2013年

6 特晶;奧·威·施萊格爾詩化翻譯觀研究[D];天津大學(xué);2012年

7 易雍銳;從奈達(dá)的功能對(duì)等理論看張谷若的翻譯觀及其譯作《大衛(wèi)·考坡菲》[D];湖南師范大學(xué);2012年

8 羅燕;文學(xué)研究會(huì)與創(chuàng)造社翻譯觀比較研究[D];四川師范大學(xué);2013年

9 周玲玲;從動(dòng)態(tài)文化身份看葛浩文的翻譯觀[D];安徽大學(xué);2014年

10 陳代球;漢語旅游文本中文化負(fù)載及意象的翻譯:功能翻譯觀[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2005年

,

本文編號(hào):759311

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/759311.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶f25e6***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
午夜免费精品视频在线看| 亚洲熟女少妇精品一区二区三区| 国产精欧美一区二区三区久久| 成人精品国产亚洲av久久| 视频一区中文字幕日韩| 成人午夜在线视频观看| 国产免费黄片一区二区| 成人国产激情在线视频| 欧美日韩国产精品黄片| 国产亚洲神马午夜福利| 国产午夜精品亚洲精品国产| 日韩中文字幕欧美亚洲| 97人妻精品一区二区三区男同| 日韩精品亚洲精品国产精品| 国产传媒免费观看视频| 国产一区二区三中文字幕| 国产内射一级一片内射高清 | 青青操视频在线观看国产| 国产精品久久香蕉国产线| 手机在线不卡国产视频| 中国少妇精品偷拍视频| 精品推荐久久久国产av| 可以在线看的欧美黄片| 有坂深雪中文字幕亚洲中文 | 99久久国产亚洲综合精品| 国产精品一区二区高潮| 亚洲国产成人精品福利| 亚洲av秘片一区二区三区| 日韩欧美一区二区不卡视频| 亚洲做性视频在线播放| 成人午夜激情在线免费观看| 日本不卡片一区二区三区| 欧美黄色成人真人视频| 久热青青草视频在线观看| 国产三级不卡在线观看视频| 色婷婷视频国产一区视频| 亚洲另类女同一二三区| 五月婷婷综合激情啪啪| 亚洲精品一区三区三区| 日本高清加勒比免费在线| 久久福利视频在线观看|