天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 英語論文 >

關(guān)聯(lián)理論視角下的大學(xué)英語翻譯教學(xué)研究

發(fā)布時(shí)間:2017-08-02 20:38

  本文關(guān)鍵詞:關(guān)聯(lián)理論視角下的大學(xué)英語翻譯教學(xué)研究


  更多相關(guān)文章: 關(guān)聯(lián)理論 大學(xué)英語 翻譯教學(xué)


【摘要】:大學(xué)英語四、六級考試改革以及《大學(xué)英語教學(xué)指南》的頒布,使培養(yǎng)非英語專業(yè)人才的翻譯能力顯得愈發(fā)重要。長期以來,相對于聽說讀寫教學(xué),大學(xué)英語翻譯教學(xué)處于次要地位。而具體在翻譯教學(xué)實(shí)踐中,也存在重視翻譯結(jié)果而忽略翻譯過程的現(xiàn)象,不利于大學(xué)英語翻譯教學(xué)質(zhì)量的提高。在大學(xué)英語教學(xué)改革和發(fā)展的新形勢下,探究大學(xué)英語翻譯教學(xué)對提升大學(xué)英語教學(xué)質(zhì)量具有重要意義。本文以關(guān)聯(lián)理論為理論框架,對大學(xué)英語翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀以及關(guān)聯(lián)理論應(yīng)用于大學(xué)英語翻譯教學(xué)的可行性和有效性進(jìn)行了研究。作者在西安工程大學(xué)一年級206名同學(xué)中開展了問卷調(diào)查,并隨機(jī)選取8位老師進(jìn)行訪談,對大學(xué)英語翻譯教學(xué)現(xiàn)狀進(jìn)行了調(diào)研。隨后,通過為期14周(56學(xué)時(shí))的教學(xué)實(shí)驗(yàn),對關(guān)聯(lián)理論視角下的大學(xué)英語翻譯教學(xué)進(jìn)行探索。教學(xué)實(shí)驗(yàn)對象為西安工程大學(xué)一年級兩個(gè)A級班學(xué)生,每班各49人。其中,自然班采用傳統(tǒng)的翻譯教學(xué),實(shí)驗(yàn)班采用關(guān)聯(lián)理論指導(dǎo)下的翻譯教學(xué),并開展了實(shí)驗(yàn)前后測試,實(shí)驗(yàn)前后問卷和實(shí)驗(yàn)前后學(xué)生訪談。實(shí)驗(yàn)結(jié)束后,采用定量和定性研究的方法,借助SPSS16.0對實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)、分析研究。研究表明,目前大學(xué)英語翻譯教學(xué)中,存在著強(qiáng)調(diào)翻譯技巧忽略翻譯理論和方法的傾向,學(xué)生受傳統(tǒng)應(yīng)試教育影響,缺乏對翻譯的認(rèn)知,大學(xué)英語翻譯教學(xué)需要進(jìn)一步提升。通過教學(xué)實(shí)驗(yàn)發(fā)現(xiàn),以關(guān)聯(lián)理論為指導(dǎo)的大學(xué)英語翻譯教學(xué),使學(xué)生對翻譯有了較全面的認(rèn)識,完善了學(xué)生對翻譯過程的理解,總體上提高了學(xué)生的翻譯水平,驗(yàn)證了運(yùn)用關(guān)聯(lián)理論指導(dǎo)大學(xué)英語翻譯教學(xué)不僅是可行的,而且是有效的,為大學(xué)英語翻譯教學(xué)研究提供了新的視角和理論支持。
【關(guān)鍵詞】:關(guān)聯(lián)理論 大學(xué)英語 翻譯教學(xué)
【學(xué)位授予單位】:西安工程大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號】:H319
【目錄】:
  • 摘要3-4
  • Abstract4-9
  • Chapter One Introduction9-13
  • 1.1 Background of the Study9-10
  • 1.2 Aims of the Research10
  • 1.3 Significance and Innovations10-11
  • 1.4 Structural Organization of the Thesis11-13
  • Chapter Two Literature Review13-25
  • 2.1 Relevance Theory13-19
  • 2.1.1 Development of Relevance Theory13-15
  • 2.1.2 The Basic Notions of Relevance Theory15-19
  • 2.2 Translation Teaching19-22
  • 2.2.1 Translation Teaching Abroad19-20
  • 2.2.2 Translation Teaching at Home20-22
  • 2.3 Relevance-theoretical Approach on Translation Teaching22-23
  • 2.4 Gaps in Previous Researches23-25
  • Chapter Three Methodology25-37
  • 3.1 Research Questions25
  • 3.2 Research Subjects25-26
  • 3.3 Research Instruments26-27
  • 3.4 Research Procedures27-34
  • 3.4.1 Pre-questionnaire27-28
  • 3.4.2 Pre-test28-29
  • 3.4.3 Teaching Experiment29-33
  • 3.4.4 Post-test33
  • 3.4.5 Post-questionnaire33
  • 3.4.6 Interview33-34
  • 3.5 Data Collection34-37
  • 3.5.1 Data Reliability and Validity Measures34-35
  • 3.5.2 Data Analysis35-37
  • Chapter Four Results and Discussion37-59
  • 4.1 General Situation of College English Translation Teaching37-40
  • 4.1.1 Non-English Majors’ Individual Translation Level37-38
  • 4.1.2 Non-English Majors’Attitudes Towards Translation Learning38-39
  • 4.1.3 Recognition of College English Translation Teaching39-40
  • 4.1.4 Cognitive Comprehension on Translation Process40
  • 4.2 Contrastive Analysis on Changes in EC40-45
  • 4.2.1 Analysis Between Pre-questionnaire and Post-questionnaire in EC41-43
  • 4.2.2 Analysis on Changes From Interview43-45
  • 4.3 Results Analysis Between EC and CC in Pre-test and Post-test45-49
  • 4.3.1 Data Analysis of the Pre-test45-46
  • 4.3.2 Data Analysis of the Post-test46-49
  • 4.4 Discussions on Relevance Theory and Translation Teaching49-59
  • 4.4.1 Relationships Between Relevance Theory and Translation Teaching49-55
  • 4.4.2 The Nature of Translation Process55-56
  • 4.4.3 The Roles of Teachers and Students in College English Translation Teaching56-59
  • Chapter Five Conclusion59-63
  • 5.1 Summary of Key Findings59-60
  • 5.2 Pedagogical Implications60-61
  • 5.3 Limitations of the Present Study61-62
  • 5.4 Suggestions for Future Studies62-63
  • BIBLIOGRAPHY63-67
  • APPENDIX I67-69
  • APPENDIX II69-71
  • APPENDIX III71-73
  • APPENDIX IV73-75
  • APPENDIX V75-77
  • APPENDIX VI77-79
  • 作者攻讀學(xué)位期間發(fā)表學(xué)術(shù)論文清單79-81
  • ACKNOWLEDGEMENTS81

【相似文獻(xiàn)】

中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 PaulR.Krugman;Disparity and Despair[J];大學(xué)英語;1996年09期

2 ;On College English Teaching Evaluation[J];Teaching English in China;2004年03期

3 ;An analysis of a college English test paper in IMUT in 2003[J];內(nèi)蒙古工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2005年01期

4 ;On professional development of college English teachers[J];西安工程科技學(xué)院學(xué)報(bào);2006年06期

5 劉富華;;A Critical Evaluation on College English Reference Books for Teachers[J];海外英語;2013年19期

6 ;Some Random Thoughts on English Methodology[J];青海師專學(xué)報(bào);1994年02期

7 郝鵬程;;May I change place with you?[J];語數(shù)外學(xué)習(xí)(初中版);2006年11期

8 ;Zhao Wei enjoys college life[J];第二課堂(高中版);2007年03期

9 陳智業(yè),唐國全;My Life at College[J];大學(xué)英語;2004年09期

10 萬國;動詞數(shù)的選擇練習(xí)(英文)[J];大學(xué)英語;1985年04期

中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 程進(jìn);;A SOCIAL CONSTRUCTIVIST MODEL OF MEANING CONSTRUCTION IN ESL READING[A];第四屆全國認(rèn)知語言學(xué)研討會論文摘要匯編[C];2006年

2 Zhang Jin;Wang Chunge;;Research on College English Teaching Model Reform Based on E-portfolio[A];2013年教育技術(shù)與管理科學(xué)國際會議論文集[C];2013年

3 ;Virtual physics experiment teaching system for college students[A];第六屆全國信息獲取與處理學(xué)術(shù)會議論文集(3)[C];2008年

4 Ma Zhenlei;Jiang Huabei;Xu Hailong;;Discussion on Balanced Development of Network Education Resources of College Physical Education[A];2013年教育技術(shù)與管理科學(xué)國際會議論文集[C];2013年

5 ;INTERCULTURAL COMPUTER-MEDIATED COMMUNICATION (CMC) BETWEEN CHINESE AND U.S.COLLEGE STUDENTS[A];2006中國傳播學(xué)論壇論文集(Ⅰ)[C];2006年

6 Yu LIU;;Economics reasons for unemployment of college students[A];2013教育技術(shù)與信息系統(tǒng)國際會議論文集[C];2013年

7 Qin Xiuqing;Huang Fang;;The college counselor configuration research of the background expectations of students[A];2013年教育技術(shù)與管理科學(xué)國際會議論文集[C];2013年

8 裴姝娟;;English International isation and its Influence on English Teaching in China[A];語言與文化研究(第七輯)[C];2010年

9 Li Zhiqiang;;Influence of Network Teaching On College Public Physical Education Teaching[A];2013年教育技術(shù)與管理科學(xué)國際會議論文集[C];2013年

10 Qian Ao;Hua Liu;;The Research of the University Student E-knowledge Management Model Under Blended Learning[A];2013教育技術(shù)與信息系統(tǒng)國際會議論文集[C];2013年

中國重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫 前1條

1 特約撰稿 陳航;“尋求有原創(chuàng)力教育”[N];中國經(jīng)營報(bào);2011年

中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條

1 莫梅;桂林電子科技大學(xué)大學(xué)英語后續(xù)課程現(xiàn)狀研究[D];廣西師范大學(xué);2015年

2 耿金芬;后方法理論在中國大學(xué)英語教學(xué)中的研究與應(yīng)用[D];河北科技大學(xué);2015年

3 武宏;關(guān)聯(lián)理論視角下的大學(xué)英語翻譯教學(xué)研究[D];西安工程大學(xué);2016年

4 王雪;大學(xué)英語教師性情研究[D];東北林業(yè)大學(xué);2013年

5 于華;大學(xué)英語教學(xué)中文化教學(xué)內(nèi)容的系統(tǒng)性研究[D];燕山大學(xué);2010年

6 戴劍娥;大學(xué)英語教師教育[D];浙江大學(xué);2006年

7 張紅梅;《為大學(xué)與職業(yè)做好準(zhǔn)備》翻譯報(bào)告[D];河南大學(xué);2014年

8 舒婷;“一路相隨:好朋友資源對于青少年大學(xué)學(xué)業(yè)的影響”的漢譯及翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];貴州師范大學(xué);2014年

9 遲麗君;大學(xué)英語教師職業(yè)倦怠成因及對策研究[D];山東師范大學(xué);2011年

10 趙志堅(jiān);師生關(guān)系視角下的大學(xué)英語教師發(fā)展[D];吉林大學(xué);2009年



本文編號:611161

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/waiyulunwen/yingyulunwen/611161.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶74613***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com